Výbor z díla amerického básníka Richarda Wilbura (1921) sestává ze dvou autorových esejů a přibližně padesáti básní. Charakteristickým rysem jeho poezie je eliotovská „neosobnost“ a „výtečná technika“. Wilburovo dílo postrádá lacinou kontroverznost, o to víc však staví na tradičních hodnotách. Lze v něm vypozorovat jistou spřízněnost s poezií R. Frosta, ale i s díly M. Moorové, W. Stevense či E. Bishopové; mnohem zásadnější vliv než jeho američtí současníci mají však na Wilbura autoři evropští z nichž mnohé znamenitě překládá (z francouzštiny např. Villona, Molièra, Baudelaira, Valéryho, Apollinaira, z ruštiny např. Brodského a Achmatovovou). Wilburovo dílo se tak jeví jako zajímavý most mezi evropskou a americkou tradicí. Z anglických originálů Collected poems a Responses, prose pieces vybral, přeložil a doslov napsal Petr Onufer.
Richard Wilbur Knihy
Tento básník nachází ve svých dílech osvícení v každodenních zážitcích, čímž navazuje na tradici autorů jako Robert Frost a W. H. Auden. Jeho poezie se vyznačuje bystrou inteligencí a formální zručností, často se zaměřuje na témata přírody, umění a lidské zkušenosti. Kromě své originální tvorby je také uznávaným překladatelem, který se specializuje na klasická francouzská dramata, a jeho verze těchto děl se staly standardními. Jeho jazyk je precizní a hudební, což čtenářům nabízí bohatý a podnětný čtenářský zážitek.







Moliere: The Complete Richard Wilbur Translations, Volume 1
- 650 stránek
- 23 hodin čtení
"One of the most accomplished American poets of his generation, Richard Wilbur (1921-2017) was also a prolific translator of French and Russian literature. His verse translations of Molïre's plays are especially admired by readers and are still performed today in theaters around the world. Wilbur, the critic John Simon once wrote, makes Molïre into as great an English verse playwright as he was a French one. Now, for the first time, all ten of Wilbur's unsurpassed translations of Molïre's plays are brought together in two-volume Library of America edition, fulfilling the poet's vision for the translations. This first volume comprises Molïre's delightful early farces The Bungler, Lover's Quarrels, and The Imaginary Cuckhold, or Sganarelle; the comedies The School for Husbands and The School for Wives, about the efforts of middle-aged men to control their young wives or fiancés, which so delighted female theater goers in Moliere's seventeenth-century France; and Don Juan, Molïre's retelling of the Don Juan story, performed only briefly in the playwright's lifetime before pious censure forced it to close and not part of the repertoire of the Comédie-Fraṅaise until 1847. This volume includes the original introductions by Richard Wilbur and an introduction by Adam Gopnik on the exquisite art of Wilbur's translations."--Provided by publisher
Moliere: The Complete Richard Wilbur Translations, Volume 2
- 580 stránek
- 21 hodin čtení
For the 400th anniversary of Moliere's birth, Richard Wilbur's unsurpassed translations of Molière's plays--themselves towering achievements in English verse--are brought together by Library of America in a two-volume edition One of the most accomplished American poets of his generation, Richard Wilbur (1921-2017) was also a prolific translator of French and Russian literature. His verse translations of Molière's plays are especially admired by readers and are still performed today in theaters around the world. "Wilbur," the critic John Simon once wrote, "makes Molière into as great an English verse playwright as he was a French one." Now, for the first time, all ten of Wilbur's unsurpassed translations of Molière's plays are brought together in two-volume Library of America edition, fulfilling the poet's vision for the translations. The second volume includes the elusive masterpiece, The Misanthrope, often said to occupy the same space in comedy as Shakespeare's Hamlet does in tragedy; the fantastic farce Amphitryon, about how Jupiter and Mercury commandeer the identities of two mortals ; Tartuffe, Molière's biting satire of religious hypocrisy; and The Learned Ladies, like Tarfuffe, a drama of a household turned suddenly upside down. This volume includes the original introductions by Richard Wilbur and a foreword by Adam Gopnik on the exquisite art of Wilbur's translations.
Mayflies
- 96 stránek
- 4 hodiny čtení
In 1989 Richard Wilbur published New and Collected Poems, a landmark volume that won that year's Pulitzer Prize. Now, ten years later, he has prepared a collection of all the poetry he has written in the intervening years, together with new translations of Moliere (from Amphitryon) and Dante. These twenty-five poems reaffirm Wilbur's stature as one of our greatest living masters of verse.
Dazzling in its range, exhilarating in its immediacy and grace, a collection that gathers together, from every region of the country and from the past forty years, the poems that continue to shape our imaginations.From Robert Lowell and Elizabeth Bishop, John Ashbery and Adrienne Rich, to Robert Haas and Louise Glück, this anthology takes the full measure of our poetry's daring energies and its tender understandings.Other poets Sylvia PlathJames MerrillAmy clampittJorie GrahamW. S. MerwinCharles SimicAllen GinsbergFrank O'HaraAnne SextonRobert CreeleySharon OldsMary OliverRobert PinskyMark StrandDenise LevertovRichard WilburMay SwensonMichael PalmerMark DotyYusef Komunyakaa
Latest American short stories. Jüngste amerikanische Kurzgeschichten.
- 135 stránek
- 5 hodin čtení
Very Good to Like New condition. Perfect spine. Bright clean cover has slight edge wear. Text is perfect. Same day shipping from AZ, USA.
Poetry lovers and critics will rejoice at the news of this collection from Richard Wilbur, the legendary poet and translator who was called “a hero to a new generation of critics” by the New York Times Book Review , and whose work continues to be masterful, accomplished, whimsical, fresh, and important.A yellow-striped, green measuring worm opens Anterooms , a collection filled with poems that are classic Wilbur, that play with myth and form and examine the human condition through reflections on nature and love. Anterooms also features masterly translations from Mallarmé’s “The Tomb of Edgar Allan Poe,” a previously unpublished Verlaine poem, two poems by Joseph Brodsky, and thirty-seven of Symphosius’s clever Latin riddles.Whether he is considering a snow shovel and domestic life or playfully considering that “Inside homeowner is the word meow ,” Wilbur’s new collection is sure to delight everyone from longtime devotees to casual poetry readers. Exploring the interplay between the everyday and the mythic, the sobering and the lighthearted, Anterooms is nothing less than an event in poetic history and a remarkable addition to a master’s oeuvre.
First Loves
Poets Introduce the Essential Poems That Captivated and Inspired Them
- 272 stránek
- 10 hodin čtení
A collection of poems selected by poets as those that first inspired them includes timeless favorites and insightful essays by Pulitzer Prize and National Book Award winners including Roethke, Pinsky, and Heaney.



