Război cu salamandrele
- 282 stránek
- 10 hodin čtení
Karel Čapek patří k nejvlivnějším českým spisovatelům 20. století. Psal s nadhledem a humorem o široké škále témat. Jeho díla jsou známá svými zajímavými a přesnými popisy reality a Čapek je proslulý svou vynikající prací s českým jazykem. Jeho hra R.U.R. poprvé zpopularizovala slovo "robot".






Kniha obsahuje dva soubory próz týkajících se ročních dob, zahradničení, přírody a člověka. Text Zahradníkova roku vznikal v letech 1925-1928. Čapek, sám náruživý zahradník, vypráví vtipně a zaujatě o práci, úspěších i nezdarech zahradníka v neměnném koloběhu ročních dob. Zaujme bystrými postřehy a objevnými pohledy na věci zdánlivě všední a dobře známé a nejen laického čtenáře, ale i odborníka udiví šíří a hloubkou svých zahradnických znalostí. Druhá část knihy obsahuje Kalendář, který vznikl z oddychových fejetonů o ročních dobách, počasí, zahradnických radostech a strastech. Čapek se tu však neutápí jen v idyle života malého českého člověka a zahrádkáře.
Karel Čapeks Klassiker „Das Jahr des Gartners“ bietet humorvolle und leidenschaftliche Einblicke in die Gartenkunst. Mit bezaubernden Illustrationen von Anna Luchs ist das Buch eine wertvolle Lektüre für Gartenliebhaber und solche, die es werden möchten, egal ob im Garten oder auf dem Balkon.
Jeżeli Bóg jest wszędzie, to czy można go stamtąd wyekstrahować? Inżynier Marek jest wynalazcą technologii, która ze spalanej materii wzywa Absolut w stanie czystym. W pobliżu ludzie zaczynają prorokować i uzdrawiać, a kiedy przedsiębiorczy kapitalista, pan Bondy, rozpoczyna masową produkcję Karburatorów, sprzedawcy masowo rozdają towar za darmo, pracownicy banków przekazują potrzebującym pieniądze, i tylko chłopi pozostają odporni na epidemię altruizmu. Kościół początkowo się wzbrania, ale ostatecznie kapituluje, zawiera umowę z Absolutem i uroczyście organizuje jego deifikację. Tymczasem uwolniony Absolut szuka sobie pracy. Można by pomyśleć, że powinno to rozwiązać wszystkie problemy ludzkości W swojej antyutopii z 1922 r. Karel apek ukazuje szeroką panoramę kapitalistycznego społeczeństwa: fabrykantów, dziennikarzy, duchownych, naukowców i zwykłych robotników. Historia oddziaływania przedziwnego wynalazku stanowi kanwę, na tle której wyraziście zarysowuje się krytyka stosunków społecznych, niosąca głęboko humanistyczne przesłanie.
Wenn Karel Čapek nach Italien fährt, dann nicht in erster Linie auf touristischen Pfaden. Er wandert ohne Plan, ohne vorgefasste Meinungen. Da ihm aber »alles des Anschauens wert ist«, erschließen sich ihm Dinge und Menschen wie von selbst, und abseits der gebahnten Wege entdeckt er manches atemberaubend Schöne, Liebliche und Großartige. So nahe wie möglich an die Dinge herantreten, »alles wenigstens mit dem Finger berühren, mit der Hand über die ganze Welt fahren« – das ist seine Art des Reisens. So sieht er im Kleinen das Große und neben dem Erhabenen das Komische. In Venedig ist er nicht bereit, in Stürme der Begeisterung auszubrechen; in Ravenna erinnern ihn die Faschisten in ihren Uniformen an Schornsteinfeger; und in Florenz betrachtet er statt den Kunstwerken die Fremden, die mehr oder weniger andächtig durch die Museen pilgern. Doch Čapek ist der Kunst gegenüber weder ein Verächter noch ein Unwissender, sondern ein Eingeweihter. Und so vermittelt dieser Band manche Einsicht, die auch hundert Jahre später noch Bestand hat.
R.U.R. je pravděpodobně nejznámější dílo Karla Čapka – a to nejenom proto, že tu bylo poprvé v historii použito slovo „robot“, které Čapek vymyslel se svým bratrem Josefem. Příběh zasazený do prostředí ostrova, jemuž vládne továrna Rossumovi univerzální roboti, varuje před budoucností, v níž nejsou technologické pokroky dobrým sluhou, ale strašlivým pánem. Ačkoli bylo dílo prvně publikováno roku 1920, je stále geniálně aktuální a i o více než století později nám dokazuje svou nedostižitelnou nadčasovost.
Als Karel Čapek im Oktober 1929 mit dem Zug die spanische Grenze passiert, findet er ein Land vor, das ihn in seiner Fremdartigkeit zugleich beunruhigt und entzückt: Spanien ist "feierlich und märchenhaft, hart und exaltiert (...) Es ist ein anderer Kontinent; es ist nicht Europa. Es ist strenger und schrecklicher als Europa; es ist älter als Europa." Schritt für Schritt eignet sich Čapek dieses fremdartige Land an. Er bewundert Bauwerke und Gärten, geht den Spuren der Mauren nach und würdigt die großen Maler, wie Goya, El Greco und Velázquez. Zwischen Begeisterung und Abscheu hin- und hergerissen, verfolgt er die Stierkämpfe. Was ihn aber vor allem anzieht, das sind die Menschen dieses Landes, ihr Stolz und ihre Würde. Wie sie tanzen und spielen, das aufzuzeichnen ist Čapeks besondere Kunst, und um alles noch plastischer zu machen, greift er immer wieder zum Zeichenstift.
Programová brožura k činoherní inscenaci Hordubal, která měla premiéru 1. a 2. prosince 2022 v Národním divadle.
Smrtící nemoc, záhadné výbuchy, spiknutí umělé inteligence… a jedna zdánlivě nevinná sázka, která to všechno spustila. Lidstvo kráčí bezohlednou cestou pokroku. Na pomoc si zve roboty, kteří mohou pracovní činnosti ulehčit. Stroje jsou však pro dobro společnosti schopny udělat víc, než po nich kdokoli požadoval. Ponořte se do strhujícího příběhu o třech přátelích, jejichž cesty se po vysoké škole rozešly, aby se za děsivých okolností opět provázaly. Helena Gloryová, konstruktérka robotů, Marek Prokop, expert na vývoj výbušnin, a Filip Galén, toužící po vývoji geniálního léku, spojí své síly k zdánlivě nevinnému experimentu. K pokusu, který má ochránit lidstvo, ale místo toho je uvede na pokraj chaosu. Románová pocta třem klasickým dílům Karla Čapka (R.U.R., Bílá nemoc, Krakatit) představí mladým čtenářům nesmrtelná témata zneužití techniky, strachu, manipulace a podstaty lidství, to vše atraktivní formou velebící odkaz jednoho z našich největších spisovatelů.
Der große tschechische Poetist und Surrealist Vítězlav Nezval (1900–1958) ist ein Phänomen: Kaum jemand hat es geschafft, der Sprache zu einer solchen Schönheit zu verhelfen. Der Dichter und Übersetzer Ondřej Cikán hat diese Schönheit nun ins Deutsche gebracht. Das Zentrum der Anthologie „Ein Dichter bei Nacht“ bilden Nezvals virtuose Langgedichte „Für die Nacht“ und „Edison“, die in Tschechien bis heute populär sind. Vervollständigt werden sie durch Gedichte aus verschiedenen Schaffensperioden, z. B. „Cocktails“, „Totenglocke für Otokar Březina“, „Ein Tüchlein und Adieu“ und „Strophen über Prag“. Im Anhang findet sich einerseits ein Krimi mit dem Titel „Der Dichter“ von Karel Čapek, in dem Nezval liebevoll aufs Korn genommen wird; und andererseits das berühmte Gedicht „Zone“ von Guillaume Apollinaire, dessen tschechische Übersetzung Karel Čapeks die tschechischen Poetisten zur Entwicklung eines eigenen Genres, des „Zonengedichts“, inspiriert hat.
Soubor pohádek Karla Čapka z roku 1932. S milým, vstřícným humorem autor pomocí pohádkových příběhů objasňuje spoustu jevů běžného života a popisuje, co se děje ve chvílích a na místech, kam se člověk málokdy dostane. Dozvíte se spoustu faktů z psí a kočičí říše nebo z mnoha lidských profesí. Kniha obsahuje tyto pohádky: Velká kočičí pohádka, Psí pohádka, Pohádka ptačí, První loupežnická, Pohádka vodnická, Druhá loupežnická pohádka, Tulácká pohádka, Velká policejní pohádka, Pošťácká pohádka, Velká pohádka doktorská.
Ve třech příbězích klasiků české literatury, Viktora Dyka, Karla Čapka a Vladislava Vančury, najdeme i dnes přímou paralelu se současným životem. Poetická láska a tvrdá realita, zlomyslnost a profesní novinářská bezohlednost, sobectví i lehkovážná hravá nevěra - to vše je v současné době stále aktuální.
Dílo Karla Čapka, vydané v relativní úplnosti v jeho Sebraných spisech, žije dnes mezi českými čtenáři jen zčásti – zejména v románech, divadelních hrách, knihách pro děti a cestopisech. Čapkova rozsáhlá publicistika z valné části nevystoupila z objemných svazků Spisů k běžným čtenářům. Tohoto faktu si všiml nejvýznamnější znalec Čapkova díla, literární historik a editor Jiří Opelík, který se ujal náročného úkolu – čtenářsky oživit Čapkovy mimořádně podnětné a inspirativní sloupky a entrefilety z Lidových novin. Vždyť z Čapkových sloupků vyšel péčí jiného editora dosud jen jediný svazek, a to již před více než půl stoletím – Sloupkový ambit. Čapkovy sloupky a entrefilety jsou dodnes nejen mimořádně živé, čtivé a aktuální, ale představují i jakýsi průřez celým Čapkovým myšlením a dobou, v níž žil. Kdo zná dobře Čapkovo dílo, nalezne zde vše – názory osobní, filosofické, náboženské, o přírodě, o člověku, o kultuře, ale i o politice. Jiří Opelík vybral z Čapkova novinářského odkazuj jeho nejčtivější jádro – odtud název knihy. A vytvořil tak svazek, který si s chutí může přečíst úplně každý. Kniha je jedinečným vstupem do Čapkova myšlenkového světa i aktuální knihou, která může čtenářům pomoci se hodnotově orientovat v dnešním složitém a chaotickém světě. Svazek je doprovozen vyčerpávající ediční poznámkou a hutným doslovem editora.
Karel Čapek mluví mnoha hlasy. Některé se modlí, některé rouhají, některé řeší věci jakoby zcela neduchovní. Některé jsou hlasy postav, některé vypravěčů. Někdy mluví autor mladě bouřlivý, někdy dozrále usazený, někdy tragicky prohloubený blízkým koncem. Z těch hlasů by bylo možné sestavit mnoho knížek. Skoro modlitby jsou sebrány napříč hlasy, žánry i vývojovými etapami tak, aby se s nimi nemodliči mohli modlit a kostelní nechodiči si k nim chodit pro útěchu. Knihu sestavil a glosoval Martin C. Putna, který se zaobírá duchovními dějinami evropskými i českými, také napříč konfesemi a žánry.
Na počátku novely Hora leží mrtvola pod útesem a následuje honba za pomyslným vrahem. Pro všechny je pronásledovaný velkým tajemstvím, ale houslista Jevíšek vše vidí jinak. Původně vyšla jako součást sbírky novel Boží muka.
Společné vydání tří klasických úsměvných titulů české prózy 1. poloviny 20. století. Titul spojuje humoristický román Karla Poláčka Bylo nás pět - knížku vyprávění o dobrodružstvích pěti nezbedných chlapců z malého českého městečka, psanou formou dětského deníku kupeckého synka Petra Bajzy s novelou Vladislava Vančury Rozmarné léto - půvabným vyprávěním o lázeňském městečku, jehož poklid rozčeří kouzelník a jeho sličná pomocnice a souborem fejetonů Karla Čapka O lidech, který s vlídným, trefným a chápavým humorem nabízí pohled na nejrůznější lidské typy a životní situace.
„Zasvěcené osoby tvrdí, že vlastním začátkem filmu jsou prachy; zkrátka nejdřív se musí najít někdo, kdo je ochoten vrazit do věci peníze, aby se mohl koupit a rozpracovat námět, uzavřít smlouvy s režisérem, herci a operatérem, najmout ateliéry a tak dále. To je sice pravda; ale aby se ten někdo našel, musí se zpravidla do něho naléhavě hučet, že tady je, pane, báječný umělecký námět na nejúspěšnější film sezóny.“ Klasika ze Zlatého fondu SME. Digitalizovaný výňatek z publikace: Karel Čapek. Jak se co dělá. Nakladatelství Olympia. Praha 2010. 128 s. Jan Zoul, technický redaktor.
„Tento poučný spisek by rád vyložil autorům, obecenstvu a koneckonců i kritice, jak vzniká divadelní hra a jakými proměnami jest jí projíti, než se vykuklí v slávě a skvělosti své premiéry. Nechceme podvodně předstírat, že divadlu rozumíme; faktum je, že divadlu nerozumí nikdo, ani lidé zestárlí na prknech, ani nejstarší ředitelé, ba dokonce ani referenti. Panebože, kdyby dramaturg mohl vědět, bude-li mít kus úspěch!“ Klasika ze Zlatého fondu SME. Digitalizovaný výňatek z publikace: Karel Čapek. Jak se co dělá. Nakladatelství Olympia. Praha 2010. 128 s. Jan Zoul, technický redaktor.
Pohádky tulácká, ptačí a vodnická
Velká pohádka doktorská O tom, jak páni doktoři léčili kouzelníka Magiáše. Koho by napadlo, že kouzelník Magiáš bude potřebovat doktora! Ale když to přišlo a Magiáš ztratil svůj hlas, jeho pomocník Vincek se musel hodně snažit, aby se na Hejšovinu vypravili slovutní lékaři - hronovský, kostelecký a skalický. Protože doktoři musejí pomáhat nemocným, i kdyby si o nich nic dobrého nemysleli, kouzelníka Magiáše přece jen vyléčili. Pohádky pošťácká a psí Pošťácká pohádka Známá pohádka o nejobětavějším panu pošťákovi na světě. O panu Kolbabovi, který se rozhodl doručit psaníčko bez adresy do správné schránky. Pohádka psí Když se dědeček vracel z hospody domů, našel u cesty schoulené štěně, malé bylo sotva na prst, schoulilo se mu do dlaně a děda ho odnesl domů. Tam ho s babičkou nakrmili a dali do teplé stáje. A štěně rostlo a sílilo, až z něj byl velký pes. Jenže ten pes neuměl štěkat. Babička se trápila tím, že neštěká, dědeček se tím trápil, jen kočí nad pivem pochopil, že Voříšek štěkat nemůže, protože ho to nikdo nenaučil. A tak se kočí sám ujal nesnadného úkolu a začal Voříška učit štěkat.
Slavné povídky Karla Čapka užívají v nové, komiksové podobě. Plné barev, odvážných řešení, ale i pokory k původnímu textu. V rukou nejmladší komiksové generace vzniklo dílo, které potěší všechny čtenáře bez rozdílu věku.
Ve svých cestopisech pozoruje Karel Čapek navštívené cizí země se zaujetím a úžasem téměř dětským, sleduje jejich podstatu a zvláštnosti, vybírá to nejcharakterističtější a s neuvěřitelnou lehkostí přenáší svůj dojem na čtenáře. Texty i ilustrace balancují na hranici vážnosti a nezvladatelného veselí a zachycují zemi výstižněji než zdlouhavé průvodce. Objevitelský instinkt autora vede, aby se vyhýbal nejobvyklejším turistickým místům a vyšlapaným cestám. Svým svěžím, hravým, vtipu nakloněným pohledem však dovede objevit překvapivé a kouzelné stránky i u věcí známých, zdánlivě všedních. Cesta do neznáma vyvolává v autorovi i v nás, kteří ho na jeho poutích následujeme, okouzlení rozmanitostí světa, euforický pocit bytí mimo určité místo a navrací nás k sobě samým – jsou to chvíle dokonalého štěstí… „Zahrady Alcázaru jsou svým způsobem typické pro španělské zahrady; je tam sice ledacos, co není nikde jinde, na příklad baňos čili klenutá koupací síň doni Marie de Padilla, milenky křesťanského krále Petra Ukrutného. Praví se, že tehdejší zdvořilost žádala, aby dvorští kavalíři pili vodu z její koupele; ale já tomu nevěřím, protože jsem viděl málokterého caballera v Seville pít vodu.“
První loupežnická pohádka, Pohádka vodnická, Druhá loupežnická pohádka, Pohádka tulácká
Velká pohádka doktorská O tom, jak páni doktoři léčili kouzelníka Magiáše. Koho by napadlo, že kouzelník Magiáš bude potřebovat doktora! Ale když to přišlo a Magiáš ztratil svůj hlas, jeho pomocník Vincek se musel hodně snažit, aby se na Hejšovinu vypravili slovutní lékaři - hronovský, kostelecký a skalický. Protože doktoři musejí pomáhat nemocným, i kdyby si o nich nic dobrého nemysleli, kouzelníka Magiáše přece jen vyléčili. Pohádky pošťácká a psí Pošťácká pohádka Známá pohádka o nejobětavějším panu pošťákovi na světě. O panu Kolbabovi, který se rozhodl doručit psaníčko bez adresy do správné schránky. Pohádka psí Když se dědeček vracel z hospody domů, našel u cesty schoulené štěně, malé bylo sotva na prst, schoulilo se mu do dlaně a děda ho odnesl domů. Tam ho s babičkou nakrmili a dali do teplé stáje. A štěně rostlo a sílilo, až z něj byl velký pes. Jenže ten pes neuměl štěkat. Babička se trápila tím, že neštěká, dědeček se tím trápil, jen kočí nad pivem pochopil, že Voříšek štěkat nemůže, protože ho to nikdo nenaučil. A tak se kočí sám ujal nesnadného úkolu a začal Voříška učit štěkat.
Prokop vindt een explosief uit dat vele malen krachtiger is dan dynamiet en een aantal merkwaardige eigenschappen heeft . Hij noemt het 'krakatiet', naar het eiland Krakatau dat in 1883 door een vulkaanuitbarsting werd weggevaagd. Als de belangstelling groeit voor dit nieuwe explosief, begint voor Prokop een lange en hallucinerende tocht die hem onder meer naar een gesluierde vrouw en een aanbiddelijke prinses voert. Het spontane ontploffingsgevaar van die liefdes blijkt net zo groot als zijn eigen uitvinding.
Karel Čapek, filosof, spisovatel, dramatik a publicista, a Tomáš G. Ma saryk, filosof-polyhistor a politik, byli ideovými dvojčaty a naprosto ojedinělým způsobem se vzájemně doplňovali. Oba bytostní demokrati, idealisté a jak bychom dnes řekli „pravdoláskaři“, avšak ani v nejmenším naivní. Tam, kde si svou pravdou byli jistí – a měli ji velmi často – se po celý život o její prosazování usilovně snažili. Oba tito géniové pro 1. československou republiku i pro celý svět a jeho budoucnost udělali nesmírný kus práce. Oba prožili šťastný a naplněný život, avšak zatímco Masaryk mohl být se svým životem spokojený až do smrti, Čapek v závěru života trpěl. Jeho články jsou jako celek dojímavým dramatem, které po prvních obavných předzvěstech přechází v typicky čapkovský laskavý optimismus, jenž je ovšem nakonec přehlušen Masarykovou smrtí a tragédií 1. republiky. Poněkud odlišný je též osud jejíich díla. Čapek je dodnes všeobecně chápán a přijímán, avšak Masaryk zůstává u nás a zejména ve světě nepochopen, především jako co do kvantity i kvality zcela výjimečný myslitel, tvůrce – a což je neméně důležité – i realizátor komplexního, integrovaného, univerzalistického a dodnes platného ideového systému. Upomíná-li tato knížka na dílo Karla Čapka, snad ještě víc proto upomíná na dílo Tomáše Garrigua Masaryka.
Tout juste fiancé à l'actrice Olga Scheinpflugova, Karel Capek fait la rencontre de Vera Hruzova, une jeune étudiante belle et brillante, fille d'un éminent professeur de l'université de Brno et elle-même mariée. Fasciné par la jeune femme, Capek entretiendra avec elle une longue correspondance. Dans ses lettres à la fois touchantes et pleines d'humour, il se confie et fait état de sa démarche littéraire, de son mal-être et de son désarroi face à la montée du fascisme. Un témoignage bouleversant.
Zářivé hlubiny a jiné prózy (1916) je soubor povídek. Autoři se zamýšlejí nad svízelemi lásky. Červená povídka je postavena na vyprávění starého šermíře Neriho, který vypráví o nešťastné lásce k jedné krásce. V L'évantail je zřetelný Čapkův zájem o techniku a představa, jak může zasáhnout do vývoje lidstva. Skandál a žurnalistika poukazuje na hon žurnalistů za senzací. Mezi dvěma polibky popisuje osud jedné lásky: dcery z bohaté rodiny a podřízeného jejího otce. Ostrov je příběh muže, který ztroskotal a zůstal žít na krásném ostrově, přestože měl možnost vrátit se zpět domů. Živý plamen je příběhem muže, který si život užíval plnými doušky a nelitoval hříchů. Zářivé hlubiny vypráví o nepotopitelné lodi Oceanik což je změněné jméno legendárního Titanicu.
Moderní pohádka Karla Čapka o pošťáckých skřítcích a hledání adresáta milostného dopisu.
Komiks Válka s Mloky je působivým převedením legendárního Čapkova díla do populární obrázkové podoby. Štěpánkovo zpracování se stalo mimořádně oblíbeným a objevilo se nejprve v časopisu Kometa, později ještě ve zkrácené a upravené podobě v ABC. Vydala Zoologická zahrada hl. m. Prahy u příležitosti otevření Velemlokária.
Siedem lat rozmów, dwóch gigantów europejskiej kultury, wyjątkowa książka. Wybitny pisarz i dziennikarz Karel Čapek wraz z urodzonym do polityki filozofem T. G. Masarykiem stworzyli nie tylko intelektualną biografię pierwszego prezydenta Czechosłowacji, ale zarazem unikalny i wielobarwny portret dwudziestolecia międzywojennego. „Rozmowy z Tomášem Garriguem Masarykiem” pełne są fundamentalnych pytań: jak łączyć odpowiedzialność społeczną z wolnością umysłową? Czy religia może iść w parze z postępem? Czy polityka kłóci się z moralnością? Dlaczego kłamstwo jest niemęskie? Czy może istnieć miłość w oderwaniu od prawdy? Masaryk udziela na nie zaskakujących odpowiedzi, dowodząc, że określenie „wielki umysł” w odniesieniu do polityka nie musi być oksymoronem.
V osmém svazku edice Skrytá moderna se zaměřujeme na opomíjený Almanach na rok 1914 (1913), významné skupinové vystoupení předválečné avantgardy. Přípravy na almanach zahrnovaly organizaci skupinových čtení a diskuse, které navazovaly na generální polemiku z roku 1912. Do plánovaného druhého ročníku se počítalo se spoluprací absentujících autorů, avšak události první světové války, jako odvod některých účastníků na frontu nebo úmrtí jiných, znemožnily pokračování. Příspěvky almanachu, i když umělecky nevyvážené, manifestují přihlášení k dynamicky se proměňujícímu životu civilizace. V poezii se uplatňuje volný verš (K. Čapek) a v próze synchronní polyperspektivnost, inspirovaná kubismem (J. Čapek). Autoři, ovlivněni vitalismem a futurismem, se odvracejí od symbolistně-dekadentní generace a hlásí se k životu „tady a teď“, přičemž oceňují inovativní přístupy v umění více než dokonalou formu textu. Almanach zdůrazňuje umělecký syntetismus a propojení s dalšími uměleckými obory, čímž se stává důležitým mezníkem v české literatuře, předznamenávající vystoupení poválečné avantgardy. Publikace vznikla ve spolupráci s Univerzitou Palackého v Olomouci.
Další svazek prací Karla Čapka přináší následující tituly: Hovory s T. G. Masarykem, Kniha apokryfů a O věcech obecných čili Zóon politikon.
Jak říká název. Jde nejen o povídky, které se vytiskly v novinách. V této knize jsou i cestopisy atd.
Další svazek prací Karla Čapka přináší následující tituly: Továrna na absolutno, Hordubal, Povětroň, Obyčejný život, Život a dílo skladatele Foltýna acestopisy Italské listy, Anglické listy, Výlet do Španěl, Obrázky z Holandska a Cesta na sever.
Stále aktuální divadelní hru K. Čapka přeložil Charif Bahbouh pro možnost uvedení v divadlech arabských zemí. V arabském jazyce.
Gwarne Włochy, majestatyczna Anglia, dumna Hiszpania, mieszczańska Holandia i spokojna Skandynawia - pięć podróży, podczas których Karel Čapek odkrywa fascynujące bogactwo europejskiej kultury. Dociera zarówno do najpopularniejszych miejscowości turystycznych, jak i do miejsc, o których bedekery z reguły nie wspominają. Podróżuje bez planu, nie pomijając przedmieść i wiosek. Świat urzeka Čapka tak bardzo, że aby go właściwie opisać, słowa wspomaga rysunkami. We Włoszech zachwyca się kotami na trawniku w Rzymie i malarstwem Giotta. Wielka Brytania ujmuje go starymi drzewami i angielską mentalnością. W Hiszpanii opisuje dostojne kobiety w mantylach, przerażającą corridę oraz czyszczenie butów, które przybrało postać tańca lub obrzędu. Holandię postrzega jako przyjemny, malowniczy kraj, który z mieszczańskiego spokoju wyrwał Rembrandt. Skandynawia zadziwia go ufnością ludzi i rozległymi pustkowiami.Opowieści Čapka pełne są ciepła i humoru. Doskonały przekład Piotra Godlewskiego dodaje im uroku.
Two dystopian satires from one of the most distinguished writers of 20th-century European science fiction. R.U.R. is the work that first introduced the word 'robot' into popular usage. Written against the background of the rise of Nazism, War With the Newts concerns the discovery in the South Pacific of a sea-dwelling race, which is enslaved and exploited by mankind. In time they rebel, laying siege to the strongholds of their former masters in a global war for supremacy. R.U.R., or Rossum's Universal Robots, seen by many as a modern interpretation of the 'golem' myth, is regarded as the most important play in the history of SF. It introduced the word 'robot' and gave the genre one of its most enduring tropes.
Poznejte sever, západ a jih Evropy očima cestovatele a velikána české literatury 20. století Karla Čapka. Ve svých cestopisných fejetonech přitažlivým způsobem vylíčil charakter, kulturu i všední život těchto zemí v předválečných letech. Kniha je překvapivě aktuální a zajímavá i pro čtenáře 21. století! Souborné vydání obsahuje Italské a Anglické listy, Výlet do Španěl, Obrázky z Holandska a Cestu na sever provázené Čapkovými jedinečnými ilustracemi.
This selection of eCapek's writing, translated into English, contains his essential ideas. The pieces are animated by his passion for the ordinary and the everyday - from laundry to toothache, from cats to cleaning windows - his love of language, his lyrical observations of the world and above all his humanism."
„Dva chlapci, kteří pouštěli do světa své duhové fantazie“ – tak charakterizovali sami sebe s časovým odstupem autoři próz vycházejících v letech 1907–12 po různých časopisech, když je v přísném výběru vydali v knize Krakonošova zahrada (1918). Kouzlo naší edice, která si do svého názvu duhové fantazie vypůjčila, tkví v tom, že poprvé shrnuje ranou tvorbu Karla a Josefa v úplnosti. Nabízí beletrii, kterou bratři Čapkové společně napsali v době svého „prvního mládí“, a umožňuje dnešnímu čtenáři sledovat krok za krokem jejich vynalézavý a bujný vstup do literatury. Činí tak otiskem původních časopiseckých verzí a chronologickým řazením všech próz – včetně těch juvenilií, které byly vydány jen jednou, před půlstoletím, a dalších kratších textů knižně dosud nepublikovaných. Svazek podepsaný „firmou“ Bratři Čapkové obsahuje také dvě rané společně napsané hry, commedii dell’arte Lásky hra osudná a první verzi Loupežníka, vzniklou za jejich pařížského pobytu v roce 1911. Kniha Duhové fantazie je volně ilustrována kresbami a grafikami Josefa Čapka z let literární spolupráce obou bratří.
Cestopisné fejetony o Holandsku doplněné Čapkovými kresbami.
Čapkovy překlady moderních francouzských básníků byly výjimečné kladně přijaty už v době svého prvního otištění. V průběhu 20. století se pak překlady Karla Čapka staly pramenem, jehož tichý podzemní hlas zněl takřka ve všech dobrých básních českého básnického pokolení. Autor, jenž se jako tvůrce věnoval především próze, svými básnickými překlady nastavil pomyslnou poetickou laťku velmi vysoko.
Svazek obsahuje Čapkova díla: Válka s mloky, Krakatit, Povídky z jedné kapsy, Povídky z druhé kapsy, Bajky a podpovídky, Proč nejsem komunistou.
Novella - polemika s nedokončeným románem Karla Čapka, Život a dílo skladatele Foltýna.
Содерж.: Война с саламандрами : роман ; рассказы: В замке ; Деньги ; Жестокий человек ; Рубашки ; Случай с доктором Мейзликом ; Голубая хризантема ; Гадалка, и др. ; апокрифы ; сказки
Od vydání Spisů Karla Čapka a v nich obsažené dvousvazkové Korespondence (1993) se nashromáždilo dalších 112 knižně souhrně dosud nepublikovaných Čapkových dopisů 50 adresátům, z nichž 36 nebylo v Korespondenci I a II vůbec zastoupeno. V tomto na Spisy vlastně navazujícím svazku čtenář dostává do rukou Čapkovy dopisy prezidentům T. G. Masarykovi a Edvardu Benešovi, premiéru Milanu Hodžovi, spisovatelům a novinářům tehdejšího Československa (F. Peroutka, J. Urzidil, J. Hora), ale i zahraničním (J. Galsworthy, J. Romains). Za zmínku stojí i další osobnosti (H. Vavrečka, F. Gotz, F. Khol, A. Lauermannová, J. Šusta, Z. Tobolka aj.) a čs. odbočka PEN klubu. Název knihy Vám oddaný… je odvozen od typických zdvořilostních zakončení Čapkových dopisů. Mezi 48 zde poprvé uveřejněnými dopisy je i Čapkův předposlední, s datem 17. prosince 1938.
Divadelní hry bratří Čapků jsou parodiemi a satirickým zobrazením soudobé společnosti. Jejich prvotina Lásky hra osudná (1922) je komedie založená na slovních hříčkách a duchaplných dialozích. Poslední společné drama Adam stvořitel (1927) ztvárňuje myšlenku, že současný svět je sice špatný, ale každý pokus jej násilně změnit je marný.
Nově objevené a nepublikované texty potvrzují již známá Čapkova sdělení o okolnostech jeho politického působení v období před a po Mnichovu. Vidíme v nich Karla Čapka jako výraznou postavu mezinárodního kongresu Penklubů v Praze, jako prostředníka jednání se zástupcem slovenských Maďarů nebo s německým vyslancem či jako spisovatele angažovaného ve službách na poslední chvíli zřízeného ministerstva propagandy. Tato spolupráce je doložena dosud neznámými rozhlasovými projevy a korespondencí s ministrem H. Vavrečkou – nedávným nálezem Knihovny Národního muzea. Antologii Tichý hlas, nazvanou podle jednoho z neznámých textů, uspořádal a komentářem doprovodil literární historik a čapkovský editor Jiří Opelík.
Путешествовать любят многие. Правда, все по-разному. Бывает и так, что домосед "отваживается" на крутой маршрут с пультом телевизора или с книжкой. Захватывает… Потом, остается только осуществить мечту. Почему мы читаем про дальние страны? Потому что это яркие впечатления и ощущение остроты жизни. Почему люди пишут о своих странствиях? Хотят поделиться радостью обретения нового. Хорошо, когда о путешествиях пишут писатели. Зоркий взгляд, пытливый ум, острый язык - ничто не ускользнет от их внимания. Разные страны - разные обычаи, разные люди…Карел Чапек предлагает вам в этой книжке отправиться с ним в путешествие. Всем бы таких попутчиков!
Již pátý titul v řadě "Inspirace - Myšlenky osobností" přináší po osobnostech jako je Gándhí, Matka Tereza, Chiara Lubichová a Saint-Exupéry úvahy Karla Čapka. Kniha je rozdělena do tématických celků, v nichž autor pojednává o demokracii, politice, tvorbě, lásce, Bohu, národech a výtvarném umění. Z děl K. Čapka uspořádal Josef Protiva.
Úvodní krásná slova obstaral Karel Čapek. Uspořádal Jaromír Hořec. Vydáno ve spolupráci s Masarykovým demokratickým hnutím.
V Čapkových politických statích najdeme kritické analýzy české malosti, provincialismu, kritiku špatného fungování spravedlnosti, pokleslé politické kultury a intrikování politických stran. Zároveň vytyčil Čapek jakési základní normy, které by ti, kdo se považují za duchovní elitu, nikdy neměli opustit. Výbor z publicistických prací uspořádal Ivan Klíma. Uspořádal: Ivan Klíma
Krátké texty vlivných politiků (např. T. G. Masaryk, R. Beran, J. Malypetr) a významných spisovatelů (kupř. K. Čapek) prvorepublikového Československa vykreslují aktivity i osobnostní charakteristiku Antonína Švehly. Následují dokumenty, jež rekapitulují osudy Republikánské strany měst a venkova po skončení 2. světové války.
1. O začarovaném tulákovi 2. Pohádka psí 3. Pohádka ptačí 4. Pohádka vodnická 5. Pohádka loupežnická 6. O šťastném chalupníkovi 7. Pohádka tulácká 8. Pohádka pošťácká 9. Velká pohádka doktorská
Publikace vydaná u příležitosti stejnojmenné výstavy pořádané ve dnech 11.10. - 26.11.2000 v Jídelnách Obecního domu v Praze
Jedná se o výbor příspěvků autora z týdeníku Nebojsa 1918 - 1920.
Výbor textů význačného spisovatele o osobnosti druhého československého prezidenta.
Cyklus drobných beletristicko-žurnalistických próz, které Čapek psal od konce dvacátých let až do své smrti v roce 1938 takřka bez výjimky pro Lidové noviny. • Editor a autor doslovu Jakub Sedláček.
Na jeho tvorbu mělo velký vliv jeho filosofické a estetické vzdělání, především pragmatismus a expresionismus. Tato filosofická příručka byla původně seminární prací a přináší úvod do problematiky pragmatismu s jeho stručným vývojem do počátku 20. století.
Výběr básní známých i neznámých francouzských básníků. Vybral a přeložil Karel Čapek.
Kočka drží vždycky s domem, ale pes s pánem. Platnost tohoto starého přísloví si Karel Čapek mnohokrát ověřil v praxi. Psi a kočky byli nedílnou součástí domova velkého českého spisovatele. Humorná vyprávění o životě se čtyřnohými přáteli, zařazená do této knihy, vznikala nejdříve ve formě fejetonů, sloupků a črt. Některým je už více než 80 let, přesto jim neublížil zub času a jistě znovu potěší čtenáře a milovníky zvířat bez rozdílu věku. Vtipné vyprávění doplňují fotografie a řada kreseb, jejichž autorem je kromě Karla Čapka i jeho bratr Josef.