Po mnoha letech vychází původní kompletní vydání úchvatných vzpomínek básníka Jaroslava Seiferta.
Jaroslav Seifert Knihy
Tento laureát Nobelovy ceny za literaturu oslavuje ve své poezii osvobozující obraz nezlomného ducha a všestrannosti člověka. Jeho verše vynikají svěžestí a bohatou invencí. Prostřednictvím své tvorby autor odhaluje hlubokou vnitřní sílu a přizpůsobivost lidské povahy. Jeho dílo je poctou vytrvalosti a rozmanitosti lidského prožívání.







Josef Lada dětem
- 303 stránek
- 11 hodin čtení
Hřejivá dárková knížka, kterou věnoval milovaný malíř všem dětem. Lidová říkadla, bajky, autorovy vzpomínky na dětství strávené v malebné středočeské vesničce Hrusice, které doplňují verše J. Seiferta a F. Hrubína. A především spousta kouzelných Ladových obrázků s neopakovatelnou atmosférou. Veselá knížka plná zvířátek a svérázných postaviček potěší malé i velké. Dotisk r. 2008 - ISBN 978-80-00-01404-3
Praha očima Jaroslava Sieferta a Ivana Svatoše
- 93 stránek
- 4 hodiny čtení
Výbor básní našeho předního básníka, v nichž se vyznává z lásky k hlavnímu městu, ke svému městu, které nahlíží okouzlenýma očima dítěte, zamilovaného mladíka i starce, který hledí zpět do svého dětství a mládí a do historie města, Praha nahlížená očima básníka. Každá báseň je doplněna o osobité obrazy Ivana Svatoše, který své město miloval neméně, než básník. Paralela mezi slovy a obrazem nechá čtenáře nahlédnout do města umělců a je pobídkou k tomu, aby každý začal objevovat tu svou Prahu, Prahu, kde na koni projížděli králové, Prahu, odkud vládli císaři i Prahu, kde nevšímavě chodíme ulicemi a navzdory mnoha krásám kolem sebe vidíme jenom únavnou šeď všednosti. Tu Prahu, kde vždy na jaře voní šeříky a kde můžeme z mostů číst budoucnost z vltavské hladiny.
Kniha obsahuje 284 uměleckých fotografických pohledů na Prahu, celkových i detailních, zachycených širokoúhlým objektivem.
Herec v netradičnej úlohe spoluautora knihy - korešpondencia Ladislava Chudíka s básnikom Jaroslavom Seifertom ...
Cyklus deseti básní, které vyjadřují smuteční náladu dní od onoho kalného rána 14. září 1937, kdy zemřel T. G. Masaryk, do dne pohřbu, kdy bylo jeho tělo vezeno Prahou na dělové lafetě.
Výbor z veršů, jejichž společným tématem, jak v doslovu doznává pořadatel a básníkův obdivovatel, je básníkovo bytostné, rodové znamení - láska, láska snivá, láska tesklivá, láska naděje, láska za hrob, láska bez břehů. Verše jsou ze sbírek Samá láska, Svatební cesta, Poštovní holub, Jablko s klína, Ruce Venušiny, Zpíváno do rotačky, Jaro, sbohem, Koncert na ostrově, Šel malíř chudě do světa, Halleyova kometa, Odlévání zvonů. Výbor uspořádal a doslov Slovo nazbyt napsal Karel Šiktanc.
A sbohem
- 123 stránek
- 5 hodin čtení
Jaroslav Seifert, nositel Nobelovy ceny za literaturu (roku 1984), je naším básníkem nejčtenějším a nejmilovanějším. Jeho tématy byla láska, adorace matky, vztah ke krajině, oslava Prahy, úcta k národní tradici. Tvořil cykly inspirované Němcovou, miloval Nerudu, Hálka, Vrchlického. Ani ve volném verši neopustil metodický ráz ryzí češtiny, v níž celý život zpíval své radosti a strasti i sílu lásky.
Slovenské pohádky a pověsti Boženy Němcové vypravuje Jaroslav Seifert.
Básník ve svých memoárových textech říká, že nepíše paměti, ale vzpomínky rozdrobené do malých příhod a příběhů, které jsou většinou rozmarné, ale i teskné a pochmurné. Soubor krátkých próz je složen z desítek takových příběhů, jež pokrývají široké spektrum – od rodného Žižkova, přes milovanou Prahu, Kralupy nad Vltavou, až po lidi známé od dětství a umělce, s nimiž se básník setkal. Kniha má za sebou složitou cestu, začala v sedmdesátých letech, kdy fotograf Oldřich Rakovec požádal básníka o doprovodné texty k jeho snímkům. Původně plánovaná publikace byla brzy vyřazena z edičního plánu, avšak básník pokračoval v psaní, což vedlo k vytvoření tří verzí, které se lišily názvem, tématem a rozsahem. Kniha se v sedmdesátých letech nemohla vydat, ale rukopis byl opisován a některé kapitoly byly představeny v Bytovém divadle. Další části vyšly v samizdatových edicích. V letech 1983 a 1985 vyšla kniha s cenzurními zásahy, necenzurované a doplněné vydání přišlo až v letech 1993 a 1999. Současné vydání obsahuje rozšířené texty a doplněné verze, které dosud nebyly publikovány. Vychází za podpory Ministerstva kultury ČR a dalších institucí.
Dílo Jaroslava Seiferta. Svazek 2.
- 488 stránek
- 18 hodin čtení
Druhý svazek Díla Jaroslava Seiferta zahrnuje významné poetistické dílo Na vlnách TSF (1925), které je známé díky typografickému zpracování Karla Teiga. Tato sbírka bude představena jak v reprintu, tak v Seifertově pozdější redakci jako Svatební cesta (1938). Dále se zaměříme na sbírku Slavík zpívá špatně (1926), která v první části pokračuje v poetistickém veselí, zatímco ve druhé části reflektuje vážnější témata jako první světovou válku a ruskou revoluci. Obsahuje také básně a libreta, která nebyla zařazena do sbírek, včetně filmových děl publikovaných v avantgardních revue (Disk, Pásmo) a dosud netištěný Návrh scény na II. Spartakiadu (1928). Seifertovy překlady, inspirované Guillaumem Apollinairem, zahrnují Prsy Tiresiovy (1926, uvedeno v Osvobozeném divadle) a Apollinairův román Zavražděný básník (přeloženo s M. Šramlem). Zajímavostí je edice bibliofilského alba Paris, vydaná dr. Štorch-Marienem, která obsahuje antologii francouzské poezie a jemné, ručně kolorované lepty Josefa Šímy. Tento svazek se stává vizuálně nejbohatším v rámci Díla Jaroslava Seiferta, doprovázeným různočtením zachycujícím různé redakce jeho děl.
Verše k obrazům a obrázkům Josefa Lady V půvabné knize, která vyšla poprvé v roce 1956, se sešly dvě významné osobnosti české kultury. Seifert v harmonii s Ladovou poetikou vykouzlil českou ves s pří-značnými scenériemi, postavami a zvyky, znázornil i dětský "rok na vsi", pomlázky, koledy, hry i pohádkovou fantazii tajemných bytostí, víl či vodníků.
Řada fotografií autora obou umělců -básníka a malíře při práci i odpočinku, doprovázená texty, dopisy i textu Rajská jablíčka po provensálsku a báseň Hlava panny Marie.
Druhé vydání Seifertova souboru básní, tentokrát v edici České básně, bez Ladových ilustrací.
Černobílé fotografie Ladislava Sitenského doprovázené slovem Karla Čapka a Jaroslava Seiferta; vydáno k 60. výročí úmrtí Tomáše Garrigua Masaryka. První snímky zachycují smutnou zprávu o úmrtí prezidenta Masaryka - jak byla zveřejněna v novinách a na vývěskách. Dále vidíme zámek v Lánech i Václavské náměstí ve smuteční výzdobě. Na Pražském hradě čekaly zástupy lidí na poslední rozloučení s bývalým prezidentem. Další snímky zachycují pohřební průvod Prahou. Kniha končí převozem rakve zpět do Lán. V závěru seznam publikací s tématem úmrtí T. G. Masaryka.... celý text
Reprint. - Zařadit do ediční řady Skryté moderny „revoluční sborník“ z podzimu roku 1922 by byl anachronismus svého druhu. Nikoliv snad pro časové zaměření, jako spíše pro zjevnou programovost a ambici, s níž se tento dnes již legendární titul stal 1. svazkem edice Devětsil, založené stejnojmenným uměleckým svazem. Proto jsme se rozhodli vydat tento jen vzácně dostupný artefakt jako jistou knižní prémii uvedené řady a zvolili formu důsledného reprintu, doplněného studiemi mladých literárních vědců Tomáše Vučky a Ondřeje Kavalíra. Ti se ve své dvojstudii zabývají hlavně ranou fází teoretické (především Teigovy) i praktické umělecké činnosti U. S. Devětsil. Dostáváme se tedy ke kontextu, v němž se konfrontují perspektivy tzv. proletářského umění, směsi sociálního kriticismu i okouzlení světem, s modernistickými úvahami o poezii, výtvarném umění, kinematografii, funkcionalismu v architektuře ad. Seifertovské všechny krásy světa, originální tresť českého poetismu, jsou reprezentovány v zastoupených básních, Teigově jedinečné grafické úpravě i řadě reprodukcí světového avantgardního umění. Zastoupeni tak jsou autoři jako Jiří Wolker, Vítězslav Nezval, A . M. Píša, Vladislav Vančura, Artuš Černík, Jindřich Honzl, Karel Schulz, Jean Cocteau, Ivan Goll či Ilja Erenburg. – 7. svazek Edice Skrytá moderna. Vychází ve spolupráci s Filozofickou fakultou Univerzity Karlovy v Praze a Centrem pro výzkum české umělecké avantgardy.
Výbor z díla básníka Jaroslava Seiferta obsahuje verše a prózy se vztahem k regionu Kralupsko.
Pátý svazek souborného básníkova díla přináší zejména soubor Zpíváno do rotačky (novinové příležitostné verše ze třicátých let), dále sbírku S obláčky hroznů, Romance o králi Václavu IV., Romance o mládí a o víně a fejeton Hvězdy nad rajskou zahradou.
Svazek soustřeďuje básníkovy poslední tři sbírky Morový sloup, Deštník z Piccadily a Býti básníkem. První z nich, která měla být jakýmsi rozloučením se čtenáři, patří k autorovým nejintimnějším sbírkám. V Deštníku z Piccadily autor naopak otevírá svět vzpomínek, zpovědí a prožitých příběhů, svět lásky, ale i smrti. Skutečným rozloučením se čtenáři se vlastně stala až poslední sbírka Býti básníkem, jejíž titul i motto převzaté z pomájovského básníka V. Šolce naznačuje, že v ní půjde o "sladké neštěstí" býti básníkem. Svazek doplňuje přehled nejrůznějších samizdatových i pololegálních edic Seifertových veršů ze 70. a 80. let.
Třeba vám nesu růže
- 188 stránek
- 7 hodin čtení
Básně do výboru z díla Jaroslava Seiferta s názvem Třeba vám nesu růže, který uspořádal a doslovem a komentáři doprovodil Jiří Opelík. Básně byly vybírány a poté komponovány tak, aby postupně sledovaly běh jednoho života, jak je utvářel v dramatickém prostoru českého národního společenství v průběhu takřka celého 20. století. Soubor básní proložen fotografiemi.
Víno očima Jaroslava Seiferta a Ivana Svatoše
- 107 stránek
- 4 hodiny čtení
Jablko z klína. Ruce Venušiny. Jaro, sbohem.
- 216 stránek
- 8 hodin čtení
Mozart v Praze
- 25 stránek
- 1 hodina čtení
Svazek v bibliofilské úpravě přináší známou Seifertovu skladbu věnovanou pobytu významného hudebního skladatele v Praze.
S poděkováním a vděčnými pozdravy Jaroslavu Seifertovi, prvnímu českému nositeli Nobelovy ceny za literaturu, 1984.
Ruce Venušiny. Výbor z poezie
- 381 stránek
- 14 hodin čtení
Reprezentativní výbor z poezie (připravený s autorovým souhlasem na počátku osmdesátých let pro samizdatové vydání) ilustrovaný fotografiemi z tvorby básníkova přítele Josefa Sudka.
Několik básní o Praze. Bibliofilie, Bubla 6931.
Výbor z veršů tří předních českých básníků, uspořádaný jednak z básnických sbírek a jednak z rukopisů a rozdělený podle úvodního Píšova eseje do oddílů podle vztahu těchto autorů "k trojí oblasti kraje ležícího v středu jejich rodné země, na březích tří jejich řek". OddílVltava zahrnuje 17 básní J. Seiferta, oddíl Nad Berounkou 19 básní F. Branislava; oddíl Na březích Sázavy 15 básní F. Hrubína.
Soubor básní využívajících převážně náboženských motivů – s obrazy andělů a posvátného mateřství se proplétají obrazy přírody, noci, války a smrti. „Suknice andělů je jako oblak jara...“ Bibliofilní vydání – neprodejný soukromý tisk určený přátelům k Novému roku 1947.
Co všechno zavál sníh
- 24 stránek
- 1 hodina čtení
V těžkém čase nesvobody, v r. 1940 komponoval básník k 120. výročí narození přední obrozenské spisovatelky verše, v nichž opěvuje její krásu a vzývá ji jako zdroj víry, spásy, útěchy, jako symbol české země a jazyka. Verše jsou přetištěny z básnického triptychu Světlem oděná (Vějíř Boženy Němcové – Světlem oděná – Kamenný most), který vyšel v r. 1962. 6. vydání
Verše vybrané z lyriky básníka, jenž sám o sobě vyznal, že "láska k velikým věcem srdce unáší" a ve svých básních shrnul všechno bohatství, štěstí i bolest lidského citu.
Výbor nejkrásnějších Seifertových milostných veršů, uvedený básní "Sloky milostné" ze sbírky "Samá láska", kreslí citový a erotický profil básníkův a ukazuje obohacující význam lásky v lidském životě. Knížka j doplněna kongeniální kresbou Maxe Švabinského na frontispice
Tak jako v počátečních verších i v dalších slokách celé Písně konfrontuje básník nejednou osud nešťastné Viktorky, jak ho známe z Babičky, s osudem Boženy Němcové.
Autorovy verše, načrtnuty záměrně jednoduchou melodickou linkou, jsou protknuty láskou k ženě i pevným přátelstvím ke generačním umělcům, z nichž téměř všichni došli na konec své životní cesty. Svébytné místo v této sbírce zaujímá Praha v nejrůznějších proměnách. Smutek a nostalgie, které dýchají z většiny básní, však nejsou pocity rezignujícími.
Jedna z nejčtenějších a nejoblíbenějších básnických sbírek Jaroslava Seiferta. Sbírka veršů, které básník vytvořil k drobným kresbám M. Alše. Zralá mistrovská poezie, přitom přístupná širokému okruhu čtenářů, mladých i starších.
Publikace ke stému výročí básníkova narození. Seifert se, vedle své volné básnické tvorby, intenzivně věnoval i novinářské a publicistické práci. Knížka shromažďuje texty, ve kterých reagoval na politické a kulturní, resp. umělecké dění, přináší rovněž ukázky jeho básní či projevů; obsahuje též ohlasy Seifertových děl z pera významných osobností české kultury, fotografie básníka, jeho přátel a rodinných příslušníků.
Jaroslav Seifert. Laskavě neústupný pěvec
- 269 stránek
- 10 hodin čtení
Životní příběh nositele Nobelovy cerny za literaturu Jaroslava Seiferta se opírá o vzpomínky jeho dcery Jany a některých přátel. Autor František Cinger nám ve své knize představuje světově proslulého básníka jako složitou osobnost, která musela v různých dobách čelit mnoha tlakům, aniž by díky svému charakteru ztratila nesporné lidské kvality.
Dílo, svazek 7. Ruka a plamen – Píseň o Viktorce (tři verze)
- 221 stránek
- 8 hodin čtení
Dílo Jaroslava Seiferta, sv. 7. Svazek, věnovaný Seifertově poezii 40. a počátku 50. let, přináší především sbírky Ruka a plamen (byť její definitivní podoba, vzešlá z bibliofilie z r. 1943 přes verzi z r. 1948, byla uzavřena až v r. 1987) a Píseň o Viktorce, jejíž původní, nezcenzurovaná podoba zde bude mít vlastně svou premiéru. Jak již je v této edici zvykem doprovázejí je dále verše z téhož časového období, které z nejrůznějších příčin zůstaly stát mimo uvedené sbírky.
Dílo Jaroslava Seiferta. 6. díl.
- 135 stránek
- 5 hodin čtení
Šestý svazek Díla J. Seiferta soustřeďuje jeho tři básnické knihy z válečných let: Vějíř Boženy Němcové, Světlem oděná a Kamenný most. První z nich, básnická skladba Vějíř Boženy Němcové z roku 1940, vyšla poprvé u příležitosti sto dvacátého výročí narození autorky Babičky. Ve skladbě Světlem oděná, vydané taktéž v roce 1940, a v pěti rozsáhlejších básních knihy Kamenný most z roku 1944 vzdal básník hold svému rodnému městu – Praze. Ediční aparát přináší různočtení, které zahrnuje nejen všechna knižní vydání, ale důsledně zpracuje i s otisky v periodickém tisku (např. v Lidových novinách, Národní práci, Panoramě). Obrazový doprovod vedle reprodukcí obálek a přebalů knižních vydání uvádí i ukázky z jejich výtvarného doprovodu (L. Jiřincová, E. Milén, K. Svolinský ad.). Editor: Jiří Flaišman
Poštovní holub – Jablko s klína – Ruce Venušiny Básně do sbírek nezařazené Třetí svazek soustřeďuje básníkovy sbírky z přelomu 20. a 30. let, kdy dochází pod vlivem autorovy skepse k revolučním řešením společenských problémů i k proměně jeho poezie. Seifert si zde vytváří motivický a tematický kánon (dětství, maminka, pražské scenerie ad.), který se stal pro jeho další tvorbu trvale příznačný. Druhou polovinu svazku pak tvoří básně z let 1928–1933, nezařazené do sbírek, Seifertovy překlady (především Verlainovy poezie) a oddíl dubií, tedy příspěvků, kde Seifertovo autorství není zcela prokazatelné.
Dílo, svazek 9
Šel malíř chudě do světa; Maminka; Chlapec a hvězdy; Koulelo se, koulelo; Dodatky
- 275 stránek
- 10 hodin čtení
Šel malíř chudě do světa; Maminka; Koulelo se, koulelo; Chlapec a hvězdy. Verše i prozaické texty Jaroslava Seiferta ne zřídka inspirovalo výtvarné umění – podnětem k tomu byl v mnoha případech také osobní vztah s malíři a vždy intenzívní prožitek jejich tvorby. 9. svazek Díla Jaroslava Seiferta zahrnuje jeho sbírky z konce čtyřicátých a z padesátých let 20. století, jež vznikaly buď jako ohlasy na již existující kresby a obrázky (Šel malíř chudě do světa), nebo jsou s nimi v povědomí čtenářů úzce spjaty (Maminka). 9. svazek tak přináší sbírku Šel malíř chudě do světa s podtitulem Verše k obrázkům Mikoláše Alše, vydanou roku 1949, Maminku, ilustrovanou v 1. vydání z roku 1954 Jiřím Trnkou, sbírku Koulelo se, koulelo, již ilustrovala Božena Vejrychová-Solarová a která vyšla poprvé roku 1948 (rozšířená a definitivní podoba sbírky je pak z roku 1955), a Chlapce a hvězdy z roku 1956, s podtitulem Verše k obrazům a obrázkům Josefa Lady. Přítomné sbírky spojují také motivy dětských zážitků a vzpomínek na dětství, venkova a ročního koloběhu přírody.
Seifertova Romance o víně nepochybně osloví každého, kdo je schopen rozpoznat a vychutnat rozmanité tóny života, miluje moravskou krajinu a inspiraci jejím vínem, jež jitří touhy a povznáší ducha tak, že člověk může nahlédnout sebe sama s jiskrnou jasnozřivostí, aniž by propadal skepsi.
Básnickou sbírku Deštník z Piccadilly napsal Jaroslav Seifert (1901–1986) v roce 1979, dva roky po podepsání Charty 1977. Sbírka se jmenuje podle jedné z básní, ve které Seifert vzpomíná, jak mu jeho syn, když se vracel z Anglie, koupil na londýnské Piccadilly vycházkový deštník. Tento deštník může posloužit jako vlastní malé nebe, pod kterým má tak dlouho hledanou svobodu. Mimořádnost jeho díla byla ve světě oceněna a jako jediný český básník obdržel v roce 1984 Nobelovu cenu za literaturu.
Vzpomínky na dětství, na maminku, která dokázala udělat domov krásným.
Obsahuje Seifertovu báseň o společném mládí obou básníků a dvanáct Bidlových karikatur Františka Halase. Bibliofilie, Bubla 6908. Tištěno jako rukopis ke vzpomínkovému matinée na paměť Františka Halase 13.11.1949 v Divadle hudby.
Hrst básní přináší vzpomínku na Jana Nerudu či na návštěvu u Josefa Lady, popis rozkvetlých pražských zahrad a chvalozpěv na jarní přírodu, která činí život krásným. Soukromý neprodejný tisk vydalo nakladatelství Práce k Novému roku 1948 pro své přátele a příznivce.
První ze dvou svazků, soustřeďujících Seifertovu publicistiku, která se zde vůbec poprvé dočkala knižního vydání. Od počátku dvacátých let minulého století pracoval Jaroslav Seifert jako novinář. Paralelně se svojí básnickou tvorbou publikoval fejetony, články, komentáře, referáty o knihách a divadle, poznámky, sloupky, glosy, které jsou dosud známé jen z nepatrné části (Rudé právo, Proletkult, Rovnost, Ranní noviny, Právo lidu, Rozpravy Aventina, Literární noviny ad.). První svazek zahrnuje všechny dostupné Seifertovy prozaické texty z let 1921–1932. Titul Hvězdy nad Rajskou zahradou jsme zvolili podle knížky vzpomínek, kterou Seifert vydal samostatně roku 1929. V dalších částech otiskujeme chronologicky seřazené fejetony, které často přibližují básníkovy životní osudy, dále řadu jeho komentářů k umělecké tvorbě a kulturně politických statí, v nichž se zračí cesta od mladistvého nadšení z revoluční vize až k deziluzi a k ráznému rozchodu s komunistickou ideologií. Kniha přináší nové poznání Seifertovy osobnosti básnické i lidské a zároveň je jakýmsi osobitým komentářem k období první republiky. Svazek obsahuje též kolektivní provolání, která Seifert podepsal, včetně prohlášení sedmi komunistických spisovatelů proti vedení komunistické strany z roku 1929.
Krásná užitková kniha, sv. 15. Vyzdobila Ludmila Jiřincová: 1 celostránková, 25 menších kreseb a vigneta vazby. Původní celoplátěná vazba se zlacením, 13,5 x 8,8 cm, 16 dvojlistů.
Čtvrtý svazek Díla Jaroslava Seiferta přináší poezii věrnou svému názvu – jde o verše, které Jaroslav Seifert po vyloučení z KSČ (1929) zpravidla jako nepodepsané publikoval ve druhé polovině třicátých let v sociálnědemokratickém denním tisku (Ranní noviny, Právo lidu, Večerník Práva lidu ad.). V pravidelné rubrice Pondělních ranních novin, tzv. Pondělních slokách, Seifert reaguje na aktuální dění nejrůznějšího druhu, od rozmarů počasí přes sportovní výsledky nedělních derby, politické a kulturní aféry první republiky (aktivity Jiřího Stříbrného, polemika s J. S. Macharem) či světovou situaci (nástup a vzmach hitlerovského Německa, španělskou občanskou válku) až po nadčasovější a cyklická témata jako je začátek školního roku či svátek Prvního máje, což umožňuje sledovat vývoj Seifertových básnických motivů. Některé z těchto veršů ilustrované významným karikaturistou Františkem Bidlem Jaroslav Seifert shrnul do několikrát vydané satirické sbírky Zpíváno do rotačky, část těchto veršů obsahuje Dílo Jaroslava Seiferta editované A. M. Píšou (1957). Svazek tak přináší knižně dosud nepublikovaný pandán k samostatným sbírkám Jaroslava Seiferta i jeho publicistice z daného období. Obsahuje rovněž několik drobných překladů z té doby, obvyklé různočtení, vysvětlivky a jmenný rejstřík – Vychází za podpory Ministerstva kultury ČR, Hlavního města Prahy, Nadace Český literární fond, Města Kralupy nad Vltavou a Nadace Charty 77.
Morový sloup = Plague Monument
- 57 stránek
- 2 hodiny čtení
English, Czech (translation)
Jaroslav Seifert, přední český básník a první nositel Nobelovy ceny za literaturu, ukončil svou alegorickou protiokupační tvorbu sbírkou Kamenný most. Jedná se o pět romancí oslavující krásu Prahy.
Básně (1929) – básníkem uspořádaný výbor, vyšel v nákladu 1.200 výtisků, z nichž prvních sto číslovaných výtisků, básníkem a malířem podepsaných, je na ručním losínském papíru.
Antologie milostných lidových písní 70 národů a národností světa. Sestavil Jaroslav Seifert.
Třetí svazek podává nejprve výbor ze sbírky Přilba hlíny (1945) z jejího rozšířeného vydání. Základem první části Zhasněte světla byla stejnojmenná básníkova sbírka z r. 1938; tyto verše byly podníceny drobnými událostmi. V druhém oddílu Přilba hlíny, nadepsaného S náručí otevřenou, jsou zahrnuty verše z května 1945. Zbytek svazku zaujímají skladby Vějíř Boženy Němcové (1940), Světlem oděná (1940) a kniha Kamenný most (1944). V nich autor vyznává lásku k rodné zemi, k městu měst, či skládá slib věrnosti jejímu lidu, láskyplně vzývá svou mateřštinu a její básníky.
Dílo Jaroslava Seiferta. Svazek 5.
- 480 stránek
- 17 hodin čtení
Pátý svazek Díla Jaroslava Seiferta přináší nová vydání sbírek Jaro, sbohem (1937) a Přilba hlíny (1945), poprvé s kritickým aparátem, který dokumentuje historii jednotlivých textů. Obě sbírky, klíčové pro autorovu tvorbu druhé poloviny 30. let a následující dekády, představují dva protilehlé póly Seifertovy poezie. Jaro, sbohem, podtržené podtitulem Básně, verše a říkánky, se vyznačuje žánrovou pestrostí a tematicky se zaměřuje na jaro, lásku a přírodu, přičemž kontrastuje s reminiscencemi na dětství a politickými událostmi té doby. Naopak Přilba hlíny odhaluje elegické tóny panychidy za T. G. Masarykem a verše reagující na ohrožení vlasti, které byly nejprve publikovány ve sbírce Zhasněte světla (1938) a později v časopisech během války. Součástí sbírky jsou také básně z prvních měsíců po osvobození a v oddíle Dodatků z let 1939–1948 čtenáři naleznou verše, které Seifert později vyřadil, a další básně mimo autorovy knižní celky. Dodatky uzavírá překlad Nizámího epického díla Hřích a pokání. Svazek je doplněn ilustracemi Františka Bidla a Josefa Čapka z prvních vydání Seifertových knih. Vydání podpořilo Ministerstvo kultury ČR a další instituce. Editor svazku je Jiří Flaišman.
Dílo, svazek 10. Koncert na ostrově – Halleyova kometa – Odlévání zvonů – Dodatky (1966–1970)
- 291 stránek
- 11 hodin čtení
Desátý svazek Díla Jaroslava Seiferta mapuje autorovu básnickou tvorbu druhé poloviny šedesátých let. Páteř edice tvoří Seifertovy sbírky Koncert na ostrově (1965), Halleyova kometa (1967) a Odlévání zvonů (1967), k nimž je – podobně jako je tomu i u dalších svazků Díla J. Seiferta – připojeno různočtení, jež zpracovává bohatý rukopisný a strojopisný materiál, časopisecké otisky i další vydání těchto tří sbírek. V samostatném oddílu Básní do sbírek nezařazených jsou zcela poprvé otištěny básně z rukopisů, dále pouze časopisecky publikované básně a verše uveřejněné anonymně v srpnu 1968.
Výborem Díváme se na paty větru…, který připravil Marek Fikar, připomínáme sté výročí narození jediného českého nositele Nobelovy ceny za literaturu Jaroslava Seiferta. Knížky „sladkého“ pěvce chudoby, lásky a Prahy napsané po delším odmlčení v šedesátých letech byly ve své době zjevením jakéhosi nového básníka, který se náhle rozepsal pod starým jménem. Zprozaičtělého, zmoudřelého, dozrálého.
S láskou pozdravuji kraj váš milý
- 42 stránek
- 2 hodiny čtení
Soubor veršů věnovaných frenštátským přátelům. Vybral a ediční poznámkou opatřil Libor Knězek. Graficky upravil Martin Strnadel. K vydání připravil Jiří Klučka. Volné dvojlisty v přebalu.
Věnec sonetů – A Wreath of Sonnets
- 45 stránek
- 2 hodiny čtení
Dvojjazyčné česko-anglické vydání Seifertovy poezie. První, exilové vydání nakladatelství Sixty-Eight Publishers manželů Škvoreckých v Torontu. Do angličtiny přeložili J. K. Klement (Václav Pinkava) a Eva Stucke, roz. Pinkavová. Ilustrace a obálka Jan Kristofori.
Chvalozpěv na víno a vše, co přináší: na ochotu snít a odvahu k lásce. „Dík vínu nezhořkl mi zpěv.“ Bibliofilie, tištěno na ručním papíře.
Sbírka básníka, vždy znovu okouzlujícího nehonosností a upřímností svých veršů. Zaslechnete v nich "zpěv i skřípění, smích i nářek dneška" ujišťuje po právu sám.
Dílo Jaroslava Seiferta. Svazek 8.
- 379 stránek
- 14 hodin čtení
Dílo Jaroslava Seiferta, sv. 8 Praha – Romance o králi Václavu IV. - Prsten Třeboňské madoně – S obláčky hroznů – Romance o mládí a víně – Vytržené stránky – Překlady – Dodatky Páteří osmého svazku je sbírka Praha. Její jednotlivé básně vznikaly průběžně již od 40. let a její kompozice se postupně velice proměňovala. Konečnou podobu sbírka dostala až v r. 1964 redakcí A. M. Píši v 6. svazku Díla Jaroslava Seiferta. Původně mimo zamýšlenou sbírku vznikaly známé cykly Mozart v Praze, Vltava, Letohrádek královny Anny (mnohé též jako bibliofilie) ad. Kromě básní pozdější sbírky Praha psal J. Seifert od 40. let romance, z nichž v 50. letech vyšlo několik drobných tisků, jako např. Romance o mládí a o víně či S obláčky hroznů. Při Seifertových zájezdech do Beskyd vznikaly básně věnované přátelům a jejich dětem (Vytržené stránky). Pouze dvakrát vyšla sbírka Prsten Třeboňské Madoně. Z překladů svazek obsáhne Píseň písní, kterou J. Seifert přebásnil za jazykové spolupráce St. Segerta. Oddíl Dodatků zpřístupňuje řadu básní, jež dosud nebyly knižně publikovány, některé známe pouze z rukopisu. Těch se – na rozdíl od raných Seifertových sbírek – zachovalo značné množství, které bude zpracováno formou rozsáhlého různočtení. Ilustrační doprovod tvoří reprodukce obálek jednotlivých vydání, z výtvarníků svazek obohatí mj. Cyril Bouda, Arnošt Paderlík, Václav Sivko, Karel Svolinský či František Zikmund. Editor: Marie Jirásková
Vlastenecká poezie, kde se projevuje obava o osud země, reakce na mnichovskou zradu, vydáno s podtitulem Lyrické glosy
Sbírka básní je inspirována především dojmy z dětství a vzpomínkami na domov.
Poetismem ovlivněná básnická sbírka J. Seiferta je přepracovanou verzí knihy "Na vlnách TSF", v níž autor vyjadřuje svůj obdiv k civilizaci a exotismu.
V roce 1955 vychází výbor z intimní a milostné lyriky Jaroslava Seiferta, jediného českého nositele Nobelovy ceny za literaturu, pod názvem Ty, lásko, pozdravena buď. Jedná se o průřez Seifertovy milostné poezie z několika sbírek, kupříkladu sbírky Jaro sbohem či Halleyova kometa a dalších děl.
On the waves of TSF
- 152 stránek
- 6 hodin čtení
Knížka je vlastně cyklický zpěv, v němž jsou jednotlivé oddíly, námětově různé, spjaty společnou atmosférou básníkových úvah o smyslu života a umění.
Koulelo se, koulelo: Báseň Jaroslava Seiferta
- 29 stránek
- 2 hodiny čtení
Lehce, snadno zapamatovatelné verše pro nejmenší čtenáře, opěvující život mladé jabloně od jara do zimy a obohacující dětskou řeč, obrazotvornost i poznávání přírody.
Po delší odmlce se dostává čtenáři do rukou nový výběr básní nositele Nobelovy ceny za literaturu Jaroslava Seiferta. Podkladem pro tuto knihu se stalo několik bibliofilských tisků, jež vycházely v průběhu sedmdesátých a osmdesátých let minulého století v Klubu přátel umění ve Zlíně. Výbor zahrnuje 23 básní s doprovodem 28 reprodukcí grafických listů Oty Janečka.
Přilba hlíny je takovým Seifertovým náhledem do druhé světové války a postoje českého obyvatelstva a celkového rozpoložení v čechách. Jak češi reagovali na nějaké důležité situace, jak reagovat mohli nebo spíše měli. Vše samozřejmě formou poezie.
Vyprávění pod vrbou
- 126 stránek
- 5 hodin čtení
Kouzelně napsané příběhy o lesních zvířátkách (dobrosrdečný Krtek, chytrý Ondatřík, zlobivý Žabák, důstojný Pan Jezevec a spousta dalších), které zažívají nejedno dobrodružství. Kniha je doplněna krásnými ilustracemi Reneho Clokea, které probouzí fantazii nejen v myslích dětských čtenářů.
Píseň písní : nejkrásnější z písní Šelómových
- 72 stránek
- 3 hodiny čtení
Milostná báseň všech dob. Krása veršů, která k nám doléhá ze vzdálených časů, umocněná nepřekonatelným překladem Jaroslava Seiferta, promlouvá k vnímavým srdcím dnešních čtenářů se stejnou nádherou a tajemností, jak to činí již stovky let. Svatební písně o lásce a vášni, jejichž melodie už nikdo nezná, ale jejichž třpytivý půvab neztratil na své svěžesti a barevnosti.
Verše, z nichž kromě bytostně intimní lyriky zaznívá i atmosféra stupňující se expanze fašismu a blížící se národní katastrofy. Bibliofilské vydání.
Básně a prózy do sbírek nezařazené – Překlady – Dubia. Ke 100. výročí narození jediného českého nositele Nobelovy ceny za literaturu zahájilo nakladatelství Akropolis vydávání šestnáctisvazkového Díla Jaroslava Seiferta, které vyjde v průběhu let 2001–2006. První svazek soustřeďuje básníkovu ranou tvorbu – jeho slavnou prvotinu Město v slzách (1921) a druhou sbírku Samá láska (1923), přináší však i Seifertovy juvenilní básnické prózy z let 1918–1922, jimiž tento autor do literatury vlastně vstupoval (v této edici jsou z časopisů přetištěny poprvé), dále Seifertovy básně, které nebyly zařazeny do žádné z jeho sbírek, a Seifertovy překlady básní A. A. Bloka a I. Golla. Také zde, stejně jako ve všech ostatních svazcích, je čtenářům zprostředkováván původní výtvarný doprovod prvních vydání Seifertových prací.
Sbírka meditativních veršů, v nichž autor "Světlem oděné" prochází milovaným městem, zastavuje se u jeho památek a spolu s jejich historií vzpomíná na léta v tomto městě prožitá. Do těchto vzpomínek mísí ozvuky drsné současnosti světa, zamyšlení orientovaná přes zenit života, zamyšlení s vracejícím se tématem hřbitova a chutnající "tíhu hlíny". L. Fikar na obálce knihy o sbírce říká: " ... je to knížka ohlédnutí, uhranutí a vzpomínky, nostalgická a naspodu hořká ... i tuto sbírku ožehly a prozářily tichým tlumeným svitem a smířením roky básníkova podzimu , za dívčími střevíčky v písku, za plynutím vody a vanutím jara tu ťuká hůl stáří, srdce se překlepává a krása přeříkává, protože smrt a její stín jsou už neodbytné ..."
Básnická sbírka, vzniklá v těžkých dobách okupace, v níž básník vyzpíval svou lásku k vlasti a rodnému městu Praze.
Básně J. Seiferta, které vznikaly kolem roku 1920. Doslov - František Hrubín (z prosince 1959).
Bibliofilské vydání legendární poetistické sbírky, vycházející souběžně česky a anglicky (v jedinečném přetlumočení Dany Loewy, které jí v roce 1992 přineslo první cenu v překladatelské soutěži pro studenty vypsané Americkým svazem překladatelů ATA), jako připomenutí dvaceti let, jež letos v říjnu uplynou od udělení jediné Nobelovy ceny za literaturu českému autorovi. Kniha vychází v grafické podobě, kterou jejímu prvnímu vydání v roce 1925 vtiskl Karel Teige.









































































