Isaac Bashevis Singer byl polsko-americký autor židovského původu, známý svými povídkami. Byl jednou z předních postav jidišské literární scény a v roce 1978 obdržel Nobelovu cenu za literaturu. Jeho díla se často zabývají tématy víry, osudu a lidské povahy, přičemž využívá bohatý a sugestivní jazyk k vykreslení života v Polsku a později ve Spojených státech. Singerův jedinečný styl a hluboké vhledy do židovské kultury mu zajistily trvalé místo v literárním světě.
Šedesátka mikropříběhů z varšavského ghetta na počátku století, jak je odposlouchal malý chlapec za dveřmi světnice, v níž jeho otec rabín rozsuzoval spory sousedů a řešil otázky, co je člověku podle zákona dovoleno a co zakázáno. Defilé ostře načrtnutých postav, tragických i směšných, bezohledných i bezradných, které svým jednáním a osudem uváděli vypravěče do hořkých tajemství světa dospělých.
Židovský učenec Jákob se po jednom z masakrů Chmelnického dostává jako otrok do zaostalé vísky v polských horách. Přes těžkou práci a nesnesitelné životní podmínky zde poznává i novou stránku života - přírodu, která ho opět sbližuje a smiřuje s Bohem. Neví sice o osudu své ženy a dětí po pogromu, ale přesto se posléze zamiluje do živočišně temperamentní Wandy, dcery sedláka. Tento osudový vztah rozehrává mistrný vypravěč I.B. Singer na pozadí reality polské společnosti první poloviny sedmnáctého století.
Kniha obsahuje celkem osm krátkých próz: povídek z Chelmu, města hlupáků, pohádek a židovských legend, které mladšímu (i staršímu) čtenáři přiblíží židovský svět.
Rozsáhlý výbor dvaačtyřiceti próz sleduje tři základní tematické okruhy Singerova díla: život zaniklého světa židovské diaspory na polském venkově a varšavské periferii počátkem 20. století, intelektuální prostředí ve Varšavě 20. let a osudy polských uprchlíků a vystěhovalců ve Spojených státech v druhé třetině našeho století. 2. vydání
Jedna z nejlepších povídkových sbírek nositele Nobelovy ceny za literaturu z r. 1978 konečně vychází česky ve svém celku. Představuje nám svět východoevrospkého Židovstva, svérázného etnika, který byl téměř rozprášen rozsáhlou emigrací, pak druhou světovou válkou a holocaustem a jehož zánik dokonal následný exodus do Palestiny a Izraele . Právě díky autorům, jako byl I. B. Singer, se můžeme do zaniklých míst, časů, rodin a osudů opět vrátit a spoluprožít jejich bohatý život.
Pokračování románu Panství dovádí historii rozvětveného Jakobiho rodu až do posledních let 19. století, kdy se přerod židovské komunity, vymaňující se z feudálních tradic, završí všeobecným společenským kvasem a rozčarováním moderní doby. I zde autor na pozadí osudů velké polské židovské rodiny sleduje nejen vzestup a emancipaci místní židovské komunity, ale stejně tak celého Polska
Další soubor Singerových brilantních povídek. Autor na minimální ploše svým nezaměnitelným stylistickým uměním vykresluje portréty postav a postaviček, které zalidňují scénu židovského štetlu. Vybaven dokonalou znalostí lidských povah i osobní zkušeností s životem v tomto prostředí předvádí lidskou komedii nesenou lidskými slabostmi i vášněmi, touhou po druhém člověku i po Bohu, pozemským plahočením i směřováním k věčnosti.
Další z vynikajících Singerových souborů povídek. Těchto jedenáct povídek vyšla v USA v roce 1961 a všechny povídky zachycují zmizelý svět polských židovských ghett před druhou světovou válkou. Bez moralizování a psychologizování, věcně a pomocí kusých dialogů vypráví Singer o barvitém světě polské židovské komunity. Jako zápletka mu často slouží vztahy mezi lidmi, láska a manželství na pozadí každodenního života, kde muži pracují a studují Tóru a Talmud, ženy pečují o domácnost a rodinu a všichni si váží tradičních ctností. I v takovém světě se ale najdou výstřední postavy a drobné bizarní příhody, které autor nahlíží překvapivě moderním způsobem a s pověstným židovským humorem, v němž se skrývá odevzdání i moudrost věků.
I v tomto románu I. B. Singer zkoumá propastnou komplikovanost lásky. Herman Broder, hlavní postava románu, přežil holocaust a žije v New Yorku střídavě se svou manželkou, Polkou Jadwigou, a milenkou Mašou. Ani jednu z nich nedokáže opustit: částečně z lásky, částečně díky své nerozhodnosti a pasivitě, ale také kvůli tomu, že si svou ženu Jadwigu vzal vlastně z vděku, protože mu pomohla zachránit si za války život. Situace se vyhrotí, když z Evropy přijede Hermanova první žena Tamara, o které se řadu let domníval, že byla zavražděna spolu s dětmi během holocaustu.
Druhá část úspěšné knihy vyprávění známého autora se opět vrací do spisovatelova dětství a mládí. Svazek je rozdělen do tří oddílů (Varšava, Bilgoraj a Zpět do Varšavy), v nichž Singer načrtává rázovité figurky tehdejšího polského Židovstva a líčí drobné události, charakteristické pro tu část jeho života, kterou prožil v Evropě.
Mešuge byl původně napsán v jidiš a publikován na pokračování v letech 1981 1983. Pro Singerovy příznivce bude příjemným objevem, že volně navazuje na příběh jednoho z nejkrásnějších autorových románů na Šošu. Děj románu Mešuge se odehrává už po válce v New Yorku, kam se podařilo uniknout před peklem druhé světové války vypravěči Šoši Aronu Greidingerovi. Aron se nečekaně setkává se svým přítelem Maxem, který měl to štěstí a přežil holocaust v Evropě. Je mu teď 67 let, ale přes svůj věk je vyhlášený tím, že naplno užívá všeho, co muži může poskytnout jídlo, pití a ženy. Max Arona seznamuje se svou bystrou a charismatickou milenkou Miriam, která rovněž přežila druhou světovou válku ve Starém světě. Aron v průběhu děje odkrývá pravdu o její minulosti, což ho přivede k úvahám o vlastním životě...
Isaac Bashevis Singer psal Panství v rozmezí let 1953 a 1955, a přestože román, původně vycházející na pokračování v americkém deníku Jewish Daily Forward, vyšel knižně až řadu let po vydání Rodiny Moskatovy (Argo 1997), zachycuje období ještě dřívější dobu mezi polským povstáním v roce 1863 a koncem devatenáctého století. Ústřední postavou románu z polského venkova i města, zalidněného typickými Singerovými hrdiny všedního dne, je Kalman Jakobi, zbožný a konzervativní Žid, zděšený skutečností, že se jeho dcera provdala za skeptika, i když sám je ve svém podnikání průkopníkem těch nejmodernějších obchodních metod.
Román, který vyšel v angličtině až po smrti Singera v roce 1992, v jidiš vycházel na pokračování v časopise v roce 1967 a je prý Singerovým nejhravějším románem, budícím dojem, že ho napsal velmi mladý muž. Velmi mladým mužem je hlavní hrdina knihy ani ne devatenáctiletý David, který se díky historickým událostem, jež má za sebou Evropa v roce 1922, cítí velmi starý a je nucen čelit všem novodobým proudům komunismu, sionismu, fašismu, feminismu i ateismu , ač je sám především sužován milostnými vášněmi. Aby mohl odjet do Palestiny, potřebuje certifikát o fiktivním manželství...
Překlady děl proslulého amerického židovského prozaika se už na naší literární scéně zabydlely a mezi čtenářsky nejpřitažlivější patří určitě jeho povídky. V nich se mohl uplatnit jako vynalézavý vypravěč a podat směsici příběhů o obyčejných i kuriózních lidech a věcech. Novodobě navazuje na staré lidové vypravěčství - jeho povídky mají zápletku a vyústění, udržují čtenáře v napětí a skýtají kromě děje i mnoho symbolických významů
Povídkový soubor dnes už klasika americké židovské literatury poutavě vypráví obyčejné i neobyčejné příběhy lidí – převážně východoevropských Židů hovořících jidiš, jejichž zaniklý svět pro nás I. B. Singer zachoval. Autor se sklání před nevyzpytatelností lidských povah a osudů a s uměleckou pronikavostí se dotýká pravd „starých jako svět, hlubokých jako spánek“.
V r. 1969 se autor při návštěvě Jeruzaléma setkal nedaleko Zdi nářků s Američanem, který mu vyprávěl svůj životní příběh. Joseph Shapiro, jenž podobně jako Singer emigroval před válkou z Polska, zažívá v poválečné Americe rychlý podnikatelský vzestup. Zároveň s rostoucím finančním zajištěním vplouvá do běžného životního kolotoče odcizené moderní společnosti. Jednoho dne se po hádce s milenkou rozhodne tento život opustit a odlétá hledat své kořeny do Izraele. Zjišťuje však, že současný Izrael není nic jiného než součást moderního vykořeněného světa. Kniha vycházela původně na pokračování v židovských novinách a hned po svém vyjití v r. 1973 byla mnohými považována za jedno z nejdůležitějších Singerových děl právě pro svůj niterný ponor k nejhlubším otázkám židovské víry v současném zešílevším světě.
V románu Rudovláska Kejle nás jeho autor zavádí jak do židovské Varšavy, tak do Ameriky. K prostitutce Kejle zahoří láskou nepříliš počestný Jarme a hned po první společné noci se s ní ožení. K dvojici se však přihlásí šejdíř Max, jejich starý známý, který provozuje své pochybné obchody na obou stranách oceánu, a manželskou pohodu rozvrátí. Nešťastná Kerjle se zamiluje do rabínského synka Bunema a následuje ho do Ameriky.
Příběh židovské rodiny Moskatů se odehrává ve Varšavě od počátku 19. století do roku 1939 a odráží nelehké postavení Židů v Polsku, kdy Židé stále doufají, že je ostatní národy přijmou mezi sebe a budou s nimi jednat jako rovní s rovnými. Zjišťují však, že jejich utrpení nekončí, je stále stejné, jako bylo před deseti, sto i tisíci lety, a budoucnost, zdá se, nepřinese, s blížící se první i druhou světovou válkou, změnu k lepšímu.... celý text
Jako každý národ mají i Židé své pohádky a vyprávění. Většina pohádek se předává ústně z generace na generaci. Singer v úvodu ke své pohádkové sbírce „Rabín a čarodějnice“ poznamenává, že některé z příběhů mu vyprávěla jeho maminka. „Jsou to lidové pohádky, které slyšela od své maminky a její maminky“. Singer převyprávěl pohádky po svém a některé si sám vymyslel. „Všechny ty příběhy zplodil způsob života, ve kterém není nouze o fantazii a výmysly“.
Židovské pohádky a příběhy mají jednu společnou a základní vlastnost, jsou o lidech, Bohu a lásce. Často se v nich vyskytuje postava chudáka a bohatého, hloupého a chytrého, věřícího a nevěřícího, tedy řekli bychom dva základní póly lidských vlastností, boj mezi nimi a jak to v pohádkách často bývá, vítězí dobro nad zlem, ať je vítězem bohatý nebo chudý, hloupý nebo chytrý, věřící či nevěřící, nic z těchto vlastností není nositelem dobra či zla, jejich nositelem je jen člověk sám a jeho chování. Často vyskytující se postavou bývá postava rabiho, který má rozřešit potíže ostatních členů obce, je něco jako šaman či kouzelník, moudrý, který s pomocí Boží pomáhá svým svěřencům v těžkých chvílích rozpoznat, co je zlé a co dobré.
„ Příběhy Židů jsou naplněny nejen zbožností, hledáním dobra a úctou k vědění, ale provází je i smysl pro humor a umění smát se sám sobě. Bez této vlastnosti by se ani plamínek moudrosti nikdy pořádně nerozhořel.“
Tento výbor se snaží být reprezentativním vzorkem Singerovy povídkové tvorby a jsou tu zastoupeny jak jeho duchařské povídky, tak ty, které líčí obyčejné – třebaže neobyčejné – lidi. Setkáme se tu tedy s takovými postavami jako s prostou Tajbele a jejím záhrobním nápadníkem, s jurodivým newyorským impresáriem Šlojmelem, s nenapravitelným rouhačem Chazkelem, s krásnou, ale smutnou štamgastkou bistra Ester a jinými, jejichž osudy nás okouzlí i hluboce dojmou.
Povídky slavného amerického prozaika polsko-židovského původu, držitele Nobelovy ceny za literaturu, netřeba českému čtenáři představovat. Po epochálním výboru Stará láska, pořízeném a přeloženém Antonínem Přidalem pro nakladatelství Odeon, vydává nakladatelství Argo vedle autorových románů i všechny jeho povídky, tak jak vyšly v jednotlivých sbírkách v Americe.
Sbírka Hlupák Gimpl obsahuje jednak tři povídky z odeonského výboru a potom sedm dalších, nově přeložených, v nichž král vypravěčů, byť už dvacet let na věčnosti, nadále předvádí své umění a hlubokou empatii s životy i těch nejprostších smolařů a znovu nás přesvědčuje o tom, že každý lidský život a zkušenost, byť by se zdály na první pohled ubohé, mají svůj hluboký, jedinečný význam.
Povídky:
- Hlupák Gimpl (Gimpel the Fool)
- Pán z Krakova (The Gentleman from Cracow)
- Hrobník žen (The Wife Killer)
- U pamětních svící (By the Light of Memorial Candles)
- Zrcadlo (The Mirror)
- Ševčíci (The Little Shoemakers)
- Radost (Joy)
- Z deníku nenarozeného (From the Diary of One Not Born)
- Stařec (The Old Man)
- Požár (Fire)
- Neviditelný (The Unseen)
Jedna z nejlepších povídkových sbírek nositele Nobelovy ceny za literaturu z r. 1978 konečně vychází česky ve svém celku. Povídky I. B. Singera není třeba našim čtenářům příliš představovat, svým hlubokým vhledem do lidské duše -- a neméně hlubokým soucítěním -- patří ke zlatému fondu světového písemnictví po druhé světové válce. Titulní povídka této sbírky je navíc silným milostným příběhem, jehož zpracování steží najde v literatuře konkurenci.
Mírně absurdní vyprávění o dějinách chudého městečka, kterému vládne Gronam Vůl s pětičlennou radou jemu podobných "mudrců" a tajemníkem Trdlem. Celý příběh se točí kolem toho, že se v jazyce objeví slovo "krize" a Chelm si najednou uvědomí, že se v té krizi nachází a že je třeba ji řešit. Kromě jazykové hravosti a inteligentního humoru se děti v této knize mohou naučit rozlišovat lidskou hloupost, i kdyby se rodila v hlavách vůdců.
Autorova prvotina o židovské komunitě v Haliči, která po pogromu v roce 1648 podlehne náboženské hysterii a nechá se zmanipulovat zaslepenými věrozvěsty.
Další ze zpracování legendy o Golemovi, tentokrát v lidském podání I. B. Singera. Menší čtenáři ocení vypravěčské schopnosti jednoho z největších světových literátů tohoto století, ti starší mohou vychutnat nové polohy Golema u nás dosud neznámé. Singerův Golem je trochu jiný, daleko lidštější, a tudíž – vzhledem k současnosti i vysoce aktuální.
Sbírka povídek amerického prozaika polsko-židovského původu, který si svůj vypravěčský dar přivezl do Ameriky z rodného Polska, kde jako chlapec slýchával barvitá lidová vyprávění babiček a prababiček. Autor má hluboké porozumění pro paradoxy lidského života a zálibu v neuvěřitelných zápletkách, které přispívají k nesmírné čtivosti jeho povídek. Kniha je překladem originální sbírky povídek narozdíl od výboru Stará láska, vyšlého v Odeonu, který byl sestaven z několika různých povídkových sbírek.
Dvacet typicky singerovských povídek ze současnosti i z předválečného Polska. Hrůzy holocaustu se tu mísí s nostalgií po starých časech, okultismem, vírou v démony a skřítky, zradou nejbližších a také se sexuálními praktikami, které byly před válkou neslýchané, ale dnes nad nimi nikdo ani nezvedne obočí, protože i ony mohou vést ke sblížení dvou lidí, tak či onak poznamenaných osudem.
Historie jedné lásky, vyprávěná autorovým alteregem, začínajícím spisovatelem Aronem. Ten tápe ve svým milostných vztazích, aby dospěl ke konečnému prozření a našel svou lásku v prosté, upřímné a čisté duši dívky jménem Šoša.
Povídková sbírka plná příběhů ze zaniklých židovských komunit střední a východní Evropy, v níž se autor vrací do svého dětství a mládí a rozpomíná se na skutečné postavy a historky, které se o nich tradovaly. Nechybí mezi nimi takové perly krátké prózy, jako povídky Klíč, Kominík nebo Šomele.
Monumentální, posmrtně vydaný román (v roce 1998) nositele Nobelovy ceny vycházel původně dvakrát týdně na pokračování v jidiš novinách Daily Forward v roce 1957. Singer v něm opět se svou bravurní vypravěčskou schopností rozehrává pohnuté osudy zbožných Židů, kteří se najednou ocitají na životní křižovatce a nevědí, zda se rozhodnout pro „moderní“ světský trend, či se navrátit k čisté víře svých otců a dědů.
Román známého amerického židovského autora, ve kterém se představuje, stejně jako ve své povídkové tvorbě, všemi atributy svého umění: vášnivým a virtuózním vypravěčstvím, spojením prostoty s filozofickou moudrostí i jedinečným smyslem pro tragiku a komično, jež doprovázejí věčný zápas dobra a zla o lidskou duši.
Příběh dobrodruha Maxe Barabandera, který se po smrti svého syna vydává z Argentiny do rodného Polska. Doufá v rozptýlení a zapomenutí, ale také v jakýsi nový začátek po dvouletém období problémů s potencí. Ve Varšavě naváže kontakty nejen s rodinou zbožného rabína, ale hlavně s místním podsvětím, a pomoc hledá i u známého spiritisty. Max se stále více zaplétá, sklouzává hlouběji a hlouběji. Svůj postupný pád i jeho nevyhnutelné následky si jasně uvědomuje; ovšem k tomu, aby se postavil vlastním špatným sklonům i pokušením, jimž ho vystavuje okolí, se mu však nedostává mravní síly.
This novel portrays the difficulties encountered by traditionalist Jews coming to terms with the social changes that rocked Poland in the late 19th century. The central figure of the novel is Calman Jacoby, who stands between the old and the new, unable to embrace either whole-heartedly.
A collection of short stories by a profoundly gifted writer who can deftly immerse the reader in a rich sensory experience of bygone days. One moment the reader has goosebumps, the next moment her heart is inspired to the heights of human inspiration.
Originally published in Yiddish between 1953-1955 as a single work, Isaac Bashevis Singer's The Manor and The Estate now appears as a single-volume English edition. Recounting the tales of Polish Jews in the second half of the nineteenth century - a time of rapid industrial growth and radical social change - the novel depicts the Jewish community moving from the ghetto to prominence within Polish society. As Singer writes in his author's note, "All the spiritual and intellectual ideas that triumphed in the modern era had their roots in the world of that time - socialism and nationalism, Zionism and assimilationism, nihilism and anarchism, suffragettism, atheism, the weakening of the family bond, free love, and even the beginnings of Fascism." Telling the story of Calman Jacoby, who stands between the old and the new, the book portrays the difficulties encountered by traditional Jews coming to terms with the changes brought on by modernity.
Rich in fantasy and rooted in Polish cultural tradition, this collection showcases the children's stories of Isaac Bashevis Singer, who began writing for young readers at sixty-two. Included are timeless tales, many appearing in book form for the first time, all translated from Yiddish under the author's supervision. The volume features an introduction and a special epilogue discussing children's perspectives on literature, making it a unique addition to any child's bookshelf.
A collection of short stories by a miraculous writer who can chill the spine, gorge the senses, and enlighten the heart as he describes a people and a way of life.
Join Singer in his magical, mystical world where devils have bat wings and cobwebbed feet. Where scholarly Jews fall under Satan's spell and women are driven by lust and nightmares. And where men who die somehow remain alive.
Isaac Bashevis Singer’s first collection of stories, Gimpel the Fool, is a landmark work that has attracted international acclaim since it was first published in 1957. In Saul Bellow’s masterly translation, the title story follows the exploits of Gimpel, an ingenuous baker who is universally deceived but who declines to retaliate against his tormentors. Gimpel and the protagonists of the other stories in this volume all inhabit the distinctive pre–World War II ghettos of Poland and, beyond that, the larger world created by Singer’s unforgettable prose.
Offers an exploration of primitive history. This title portrays an era of
superstition and violence in a country emerging from the darkness of savagery.
It describes the brutality, prejudice and subjugation that occur when hunter-
gatherers and farmers struggle for supremacy over the land.
Focusing on the wartime writings of Nobel laureate Isaac Bashevis Singer, this collection captures the urgency and despair he felt as Yiddish culture faced annihilation during 1939-1945. Singer's prose reflects a deep commitment to preserving Yiddish customs and the profound sense of loss experienced by his community. His work serves as a poignant testament to a world in peril, showcasing his dedication to documenting a rich cultural heritage on the brink of destruction.
A collection of short stories by a miraculous writer who can chill the spine, gorge the senses, and enlighten the heart as he describes a people and a way of life.
A brand new publication of Isaac Bashevis Singer's classic tale for children.
A humorous tale from a master storyteller, drawing on the much loved Yiddish
folktales about the foolish people of Chelm. Beautiful new illustrations
throughout.
A Jewish refugee who escaped Hitler's holocaust and is living in America with his second wife faces a dilemma when he discovers that his first wife is still alive
"Noah was a righteous man," says Isaac Bashevis Singer, so he and his family were to be saved from the flood. But rumor had it that only the best of all living creatures were to be taken aboard the Ark with Noah. In a fresh and lively approach to the age-old account, Isaac Bashevis Singer sets down the dialogue of the animals as they vie with one another for a place on the Ark.
‘[A] delightful and distinguished book [of seven tales] from middle European folklore [by the winner of the 1978 Nobel Prize for Literature].’ —BL. 1967 Newbery Honor Book Notable Children's Books of 1940–1970 (ALA) 1966 Fanfare Honor List (The Horn Book) "Best of the Best" Children's Books 1966–1978 (SLJ) Best Illustrated Children's Books of 1966 (NYT) Children's Books of 1966 (Library of Congress) Children's Books of the Year 1966 (CSA)
David Bendiger, a penniless, aspiring young writer, arrives in Warsaw in 1922, and he explores his romantic passions, his religious past, and his literary future.
At age 82, Clifton Fadiman continues his prolific publishing career, here presenting 62 of the world's best short stories from 16 countries. His criteria? "Each story had to be both interesting and of high literary merit." Fadiman fulfills both requirements and much more, offering a cornucopia of superior 20th-century writers that includes Franz Kafka, D. H. Lawrence, Isaac Babel, F. Scott Fitzgerald, William Faulkner, Ernest Hemingway, John Cheever, Sean O'Faolain, Graham Greene, Robert Penn Warren, Colette, John Updike, Donald Barthelme, and James Thurber. (Regrettably, J. D. Salinger is not included due to lack of permission.) Here is a truly remarkable collection of this century's short stories that readers from all over the world will read with delight.
A collection of eighteen essays that represent Singer's fullest treatment of topics he engaged with throughout his life. Most of the selected essays were originally published in Yiddish or delivered as lectures but have never been published in English before
A gorgeously produced edition of Nobel Prize laureate Isaac Bashevis Singer's most famous story, about a hapless yet charmingly resilient baker named Gimpl who is the butt of every joke, appearing for the first time in Singer's own translation alongside his original Yiddish version and the canonical 1953 translation by fellow Nobel laureate Saul Bellow, with illustrations by cartoonist Liana Finck.
Seeking an escape from his unfaithful wife, mistress, and her greedy daughter, prosperous Joseph Shapiro journeys from America to Israel to find salvation and meaning in the traditional Jewish way of life
In Philip Roth's intimate intellectual encounters with an international and diverse cast of writers, they explore the importance of region, politics and history in their work and trace the imaginative path by which a writer's highly individualized art is informed by the wider conditions of life. With Primo Levi, Roth discusses the stubborn core of rationality that helped the Italian chemist-writer survive the demented laboratory of Auschwitz. With Milan Kundera, he analyzes the mix of politics and sexuality that made him the most subversive writer in communist Czechoslovakia. With Edna O'Brien, he explores the circumstances that have forced generations of Irish writers into exile. Elsewhere Roth offers appreciative portraits of two friends--the writer Bernard Malamud and the painter Philip Guston--at the end of their careers, and gives us a masterful assessment of the work of Saul Bellow. Intimate, charming, and crackling with ideas about the interplay between imagination and the writer's historical situation, Shop Talk is a literary symposium of the highest level, presided over by America's foremost novelist.
The book showcases the early works of Isaac Bashevis Singer, including naturalist stories, sketches, and memoirs written during his youth in Warsaw. It features fluent English translations of these pieces, originally published in Yiddish under the pseudonym Yitskhok Bashevis. The collection is annotated and richly illustrated, providing a literary historical introduction that contextualizes Singer's contributions to literature and his translations of contemporary European works into Yiddish.
Nobel Prize-winner Isaac Bashevis Singer is best remembered for his short stories, which drew on traditions of folk tales and Yiddish culture to explore good and evil, passion and restraint, religious fervour and personal failings with wisdom, wit and humanity. The three collected here, about a girl who pretends to be a man to study the Torah, a frustrated demon and a writer trying to understand a Holocaust survivor, illuminate eternal themes with supernatural grace.
Diese Märchen und Geschichten, in denen es von unerschrockenen Knaben, von Feen, Kobolden und Gnomen nur so wimmelt, sind sowohl für Kinder wie für Erwachsene eine spannende und unterhaltsame Lektüre. Und was darin an Weisheit und Wahrheit enthalten ist, wird niemals mit erhobenem Zeigefinger, sondernimmer heiter und gelassen vermittelt.
»Jentl wußte, daß sie für das übliche Frauendasein nicht geeignet war. Sie konnte weder nähen noch stricken. Sie ließ das Essen anbrennen und die Milch überkochen.« Der verwitwete Vater hat mit ihr die Tora studiert, als ob sie ein Sohn wäre. Was also liegt näher, als nach seinem Tod Haus und Mobiliar zu verkaufen und nach Lublin zu fahren, um ein Studium aufzunehmen. Doch die Talmudschule dürfen Frauen nicht besuchen, so schlüpft Jentl in Männerkleidung, legt sich eine neue Identität zu und versucht ihr Glück als Anschel. In dieser mit Barbra Streisand verfilmten Titelgeschichte wie auch in den beiden anderen Erzählungen dieses Bandes stehen zu allem entschlossene, starke Frauen im Mittelpunkt, die sich auch nicht scheuen, Konventionen in Frage zu stellen. Drei eindringliche Erzählungen um Liebe und Leidenschaft, um Tugend und Laster, um Dämonen, sündiges Leben und gnädigen Tod.
"לכל דבר אפשר להתרגל," טענה הדודה שלי ינטל. ברגע שאמרה את המילים האלה, ידעתי שהיא מתכוונת לספר סיפור. מהשטעטל עד לתאטרון היידי בניו יורק, מבית הכלא הוורשאי עד ספינת פאר המפליגה לדרום אמריקה, ממעשיות מקובלים עד הטראומה של השואה – סיפוריו של בשביס־זינגר מקיפים עולם ומלואו; והדמויות – נשות עיירה, תלמידי חכמים, גנבים קטנים ואנשי עסקים – מלאות חיים, רגשות, יצרים וספקות, וחדורות אותה רוח מפוכחת של חוכמת הדורות היהודית. בעין חדה ואירונית, ומתוך אהבה גדולה לסיפור ולמספרים, משרטט הסופר חתן פרס נובל דמויות הנאבקות למצוא פשר לעולם משתנה שדבר אינו ברור בו עוד. זוהי בעינו דמותם של היהודי בן המאה העשרים ושל האדם המודרני באשר הוא אדם.
Isaac Bashevis Singer’s first collection of stories, Gimpel the Fool, is a landmark work that has attracted international acclaim since it was first published in 1957. In Saul Bellow’s masterly translation, the title story follows the exploits of Gimpel, an ingenuous baker who is universally deceived but who declines to retaliate against his tormentors. Gimpel and the protagonists of the other stories in this volume all inhabit the distinctive pre–World War II ghettos of Poland and, beyond that, the larger world created by Singer’s unforgettable prose.
Isaac Bashevis Singers Geschichten, darunter "Noahs Taube" und "Die Narren von Chelm", sind Klassiker der Kinderliteratur. Der Nobelpreisträger behandelt grundlegende Fragen wie die Schöpfung der Welt, Gerechtigkeit und das Leben nach dem Tod in seinen heiteren Erzählungen.
During seventeenth century, Jacob, a slave and cowherd in a Polish village, falls in love with Wanda, his master's daughter. Even after he is ransomed, he finds he can't live without her, and the two escape together to a distant Jewish community. Racked by his consciousness of sin in taking a Gentile wife and by the difficulties of concealing her identity, Jacob nonetheless stands firm as the violence of the era threatens to destroy them.
En 1863, les Polonais se révoltent contre la Russie, sans succès. Parmi les rebelles, le comte Wladislaw Jampolski est emprisonné et ses terres confisquées. Le bail de son domaine est cédé à Calman Jacoby, un grainetier juif très pieux. La Pologne commence à sortir de l'ère médiéval partout dans le pays, les locomotives, les usines, les routes et les villes modernes font leur apparition. C'est sur la vente des arbres de haute futaie du domaine de Jampolski pour la construction de traverses de chemin de fer que Calman Jacoby va fonder sa richesse. Devenu un homme d'affaires, il n'en demeure pas moins méfiant à l'égard des idées nouvelles et révolutionnaires qui voient le jour autour de lui, et menacent le monde ancien auquel il appartient. À travers l'histoire de la famille Jacoby, le roman dresse un tableau de la bourgeoisie juive du XIXe siècle, et plus largement d'un monde en pleine transition. Une saga familiale qui se fait la chronique d'une époque marquée par le changement et les doutes qu'il suscite.
Isaac B. Singer erzählt in zweiundzwanzig Geschichten von Liebe und Schicksal, die das Spektrum menschlicher Leidenschaften abdecken. Seine Erzählungen, oft aus dem Alltag, zeigen die Kunst des Zuhörens und Erinnerns und sind so leicht gestaltet, dass der Leser die tiefere Bedeutung fast übersieht.