Knihobot

MacBeth - Velekrál skotský : 1040-1057

Hodnocení knihy

Více o knize

Nakolik proslulé Shakespearovo drama odpovídá realitě a nakolik je uměleckou licencí? Poslední skutečný gaelský král Skotska byl Shakespearem zpodobněn jako temný psychopat a proradný uchvatitel. V této zásadní badatelské studii nám Peter Berresford Ellis představuje skutečného MacBetha – statečného „svobodomyslného krále“ bránícího skotskou nezávislost – který byl na hony vzdálen od mytické postavy. Při bádání v dobových pramenech, včetně Orknejské ságy a Ulsterských análů, Ellis zkoumá nenávistné mocenské zápasy, které roku 1057 vedly k MacBethovu pádu a konečnému zániku keltského Skotska. Vypráví nám příběh, který je svým způsobem stejně podmanivý a tragický jako Shakespearovo velké drama. K citacím ze Shakespearova dramatu bylo použito překladu Martina Hilského.

Nákup knihy

MacBeth - Velekrál skotský : 1040-1057, Peter Berresford Ellis

Jazyk
Rok vydání
2006
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná),
Stav knihy
Dobrá
Cena
129 Kč

Doručení

Platební metody

4,3
Velmi dobrá
9 Hodnocení

Tady nám chybí tvá recenze.

Jazyk
česky
Vydavatel
Mladá fronta
Rok vydání
2006
Vazba
pevná
Počet stran
146
ISBN10
8020414177
ISBN13
9788020414175
Série
Kolekce
Kolumbus
První vydání
1980
Původní název
Macbeth: High King of Scotland
Hodnocení
4,25 z 5
Anotace
Nakolik proslulé Shakespearovo drama odpovídá realitě a nakolik je uměleckou licencí? Poslední skutečný gaelský král Skotska byl Shakespearem zpodobněn jako temný psychopat a proradný uchvatitel. V této zásadní badatelské studii nám Peter Berresford Ellis představuje skutečného MacBetha – statečného „svobodomyslného krále“ bránícího skotskou nezávislost – který byl na hony vzdálen od mytické postavy. Při bádání v dobových pramenech, včetně Orknejské ságy a Ulsterských análů, Ellis zkoumá nenávistné mocenské zápasy, které roku 1057 vedly k MacBethovu pádu a konečnému zániku keltského Skotska. Vypráví nám příběh, který je svým způsobem stejně podmanivý a tragický jako Shakespearovo velké drama. K citacím ze Shakespearova dramatu bylo použito překladu Martina Hilského.