Knihobot

Umění překladu

Hodnocení knihy

4,4(45)Ohodnotit

Více o knize

Již čtvrté vydání dosud nepřekonané práce české teorie překladu, na které vyrůstaly generace překladatelů. Jiří Levý zevrubně popisuje překladatelský proces, zabývá se estetickými problémy překladu a rozebírá i oblasti jako překládání knižního názvu, překlad dramatu a poezie. Vychází z hlubokých znalostí literárněvědných i lingvistických a látku podává velmi srozumitelně. Kniha může posloužit nejen studentům a absolventům translatologie, literárním vědcům a kritikům, ale i zájemcům z řad veřejnosti. Aktuálnost díla dokládá i nedávné anglické vydání v prestižním nakladatelství John Benjamins. Kniha obsahuje novou předmluvu Zuzany Jettmarové, bibliografii a doplněný rejstřík.

Nákup knihy

Umění překladu, Jiří Levý

Jazyk
Rok vydání
1963
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Zrovna tento výtisk už nemáme.
nebo
Zobrazit jiný výtisk

Doručení

Platební metody

4,4
Velmi dobrá
45 Hodnocení
Jaroslav B.

Umění překladu Jiřího Levého je "bible" české translatologie, kterou musí mít v knihovně každý, kdo studuje translatologii a chce se zabývat překladem. Je to naprosto stěžejní dílo.