Knihobot

Chrám i tvrz

Hodnocení knihy

Více o knize

Legendární kniha esejů o češtině od Pavla Eisnera. Autor, vzděláním bohemista, germanista a romanista, sám odmala bilingvní, v krátkých kapitolách věcně a kriticky popisuje český jazyk. S vtipem, humorem a ironií popisuje a zkoumá, jak se uživatelé češtiny vyjadřují. V knize sleduje otázky z hláskosloví, tvarosloví, sémantiky a historické mluvnice, odborné terminologie aj. S přesahem do kulturní historie popularizuje vědecké poznatky, využívá hluboké znalosti jazyků i citu pro řeč jakožto dorozumívacího nástroje. Ačkoliv sám používal češtinu lehce archaických rysů, v knize si mimo jiné vyřizuje účty s korektory (hanlivě nazývanými podbrusiči), kteří navzdory reálné jazykové praxi důsledně doplňují písmeno "i" na konec sloves v infinitivu nebo bezmyšlenkovitě odstraňují z překladů do češtiny domněle cizorodé prvky.

Nákup knihy

Chrám i tvrz, Pavel Eisner

Jazyk
Rok vydání
2015
Zrovna tento výtisk už nemáme.
nebo
Zobrazit dostupné vydání

Doručení

Platební metody

4,8
Výborná
358 Hodnocení

Krásně napsané, zajímavé a vtipné zamyšlení na češtinou.

Hravé zamyšlení nad češtinou, které se nesnaží být vědeckým pojednáním, ale spíš zajímavým pohledem na naši rodnou řeč.

Jazyk
česky
Vydavatel
XYZ
Rok vydání
2015
Počet stran
768
ISBN10
8075052803
ISBN13
9788075052803
Série
Hodnocení
4,8 z 5
Anotace
Legendární kniha esejů o češtině od Pavla Eisnera. Autor, vzděláním bohemista, germanista a romanista, sám odmala bilingvní, v krátkých kapitolách věcně a kriticky popisuje český jazyk. S vtipem, humorem a ironií popisuje a zkoumá, jak se uživatelé češtiny vyjadřují. V knize sleduje otázky z hláskosloví, tvarosloví, sémantiky a historické mluvnice, odborné terminologie aj. S přesahem do kulturní historie popularizuje vědecké poznatky, využívá hluboké znalosti jazyků i citu pro řeč jakožto dorozumívacího nástroje. Ačkoliv sám používal češtinu lehce archaických rysů, v knize si mimo jiné vyřizuje účty s korektory (hanlivě nazývanými podbrusiči), kteří navzdory reálné jazykové praxi důsledně doplňují písmeno "i" na konec sloves v infinitivu nebo bezmyšlenkovitě odstraňují z překladů do češtiny domněle cizorodé prvky.