Knihobot

Einaudi Tascabili - 363: Le affinità elettive

Traduzione di Massimo Mila - Con un saggio di Thomas Mann

Hodnocení knihy

Více o knize

Il solido matrimonio di Edoardo e Carlotta viene scosso dall'arrivo del Capitano e della giovanissima Ottilia. Ben presto le affinità elettive tendono a unire da una parte Edoardo e Ottilia e dall'altra Carlotta e il Capitano. Se Edoardo si abbandona alla passione, inebriato dai propri sentimenti per Ottilia, Carlotta cerca invece di frenarsi e far vincere la ragione, mentre Ottilia, «la più dolce figlia della natura che sia uscita dalle mani di un artista» (Thomas Mann), risponde alla legge dell'istinto con un sentimento totale ma rigoroso e castissimo. Un capolavoro della letteratura di tutti i tempi nell'eccezionale traduzione di Massimo Mila, che sottrae «al limbo dei così detti "classici" un'opera che può ben dirsi una delle sorprendenti "primizie" del romanzo moderno.»

Nákup knihy

Einaudi Tascabili - 363: Le affinità elettive, Johann Wolfgang von Goethe, Massimo Mila, Thomas Mann

Jazyk
Rok vydání
1996
product-detail.submit-box.info.binding
(měkká)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

3,7
Velmi dobrá
33 Hodnocení

Tady nám chybí tvá recenze.

Titul
Einaudi Tascabili - 363: Le affinità elettive
Podtitul
Traduzione di Massimo Mila - Con un saggio di Thomas Mann
Jazyk
italsky
Vydavatel
Einaudi
Rok vydání
1996
Vazba
měkká
Počet stran
330
ISBN10
8806133292
ISBN13
9788806133290
Série
Hodnocení
3,7 z 5
Anotace
Il solido matrimonio di Edoardo e Carlotta viene scosso dall'arrivo del Capitano e della giovanissima Ottilia. Ben presto le affinità elettive tendono a unire da una parte Edoardo e Ottilia e dall'altra Carlotta e il Capitano. Se Edoardo si abbandona alla passione, inebriato dai propri sentimenti per Ottilia, Carlotta cerca invece di frenarsi e far vincere la ragione, mentre Ottilia, «la più dolce figlia della natura che sia uscita dalle mani di un artista» (Thomas Mann), risponde alla legge dell'istinto con un sentimento totale ma rigoroso e castissimo. Un capolavoro della letteratura di tutti i tempi nell'eccezionale traduzione di Massimo Mila, che sottrae «al limbo dei così detti "classici" un'opera che può ben dirsi una delle sorprendenti "primizie" del romanzo moderno.»