Knihobot

Martin Hilský

    8. duben 1943

    Martin Hilský je přední český literární vědec, vysokoškolský pedagog a překladatel, specializující se na anglickou literaturu. Jeho největší přínos spočívá v mistrovských překladech děl Williama Shakespeara do češtiny. Hilský rovněž obohatil české vydání Shakespearových her o hluboké a pronikavé předmluvy a doslovy. Jeho práce výrazně přispěla k porozumění a ocenění Shakespearova díla v českém kulturním prostředí.

    Martin Hilský
    Jindřich Čtvrtý, první a druhý díl
    Když ticho mluví
    Modernisté
    Shakespearova Anglie. Portrét doby
    Shakespeare a jeviště svět
    Dílo
    • Kniha nabízí celostní pohled na Shakespearovu dobu a je rozdělena do čtyř částí. V té první (Lidé a společnost) je alžbětinská společnost nazírána v širokém záběru od králů a královského dvora až po lidi na okraji (žebráci, tuláci, čarodějnice, prostitutky). Druhá část (Každodenní život) se snaží čtenářům přiblížit, jak Shakespearovi současníci žili, jak umírali, bydleli, jak se oblékali, jak a co jedli, jak se bavili, ženili a vdávali. Třetí část (Mentalita, řeč, imaginace) se zabývá dobovým myšlením a cítěním a kulturou mluveného a tištěného slova, která formovala anglickou renesanci. Čtvrtá a poslední část publikace přináší portrétní galerii lidí a osobností Shakespearovy doby.

      Shakespearova Anglie. Portrét doby2020
      4,9
    • Odehrává se v 16. století v Sicilské Messině. Messinský vládce Leonato má dceru Heru (v originále Hero), kterou si chce vzít Claudio z Florencie. Ale Don Juan (nevlastní bratr aragonského prince Dona Pedra) spolu se svým sloužícím Boraciem nastraží na Claudia a Heru lest. Řeknou Claudiovi, že je mu budoucí žena s Boraciem nevěrná. Claudio nevěří, tak se za ni Boraciova přítelkyně Markéta přestrojí a před jejich zraky s Boraciem flirtuje....

      Mnoho povyku pro nic2014
      4,0
    • Král Lear / King Lear

      • 375 stránek
      • 14 hodin čtení

      Vázaná řada česko-anglického vydání díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského.

      Král Lear / King Lear2012
      4,1
    • Slovník citátů z Díla Williama Shakespeara, které vybral a uspořádal Martin Hilský, obsahuje více než čtyři sta abecedně řazených hesel, označujících témata citátů. Ke každému heslu se váže různý počet citátů různé délky. Nejdelší citát má 21 řádků, nejkratší čtyři slova. Díky přesným odkazům je snadné všechny citáty snadno identifikovat a poznat jejich širší kontext v Díle Williama Shakespeara (Academia, 2011). Výběr citátů se v této knize řídí jejich významem, popřípadě jejich zajímavostí. Každý z nich má celistvost a význam i mimo text, z něhož byl vyňat. Ať už mají citáty podobu vypointovaného aforismu, sentence, paradoxu či zajímavého obrazu, vždy mají obecnější, nadčasovou platnost. Největší počet citátů obsahují hesla Láska, Smrt a Čas. Slovník citátů lze chápat jako knihu o lásce, smrti a čase, zároveň jako shakespearovské drama, jehož dalšími postavami jsou například Člověk, Dobro, Zlo, Nenávist, Žárlivost, Ctnost, Čest, Duch, Duše, Hrabivost, Chlípnost, Chtíč, Korupce, Krása, Ošklivost, Laskavost, Lež, Vlídnost, Vzpoura, Zlost, Zločin, Zrada, Zralost, Žal, Žena a Život.

      Slovník citátů z Díla Williama Shakespeara2012
      4,6
    • Dílo

      • 1684 stránek
      • 59 hodin čtení

      V českém prostředí unikátní vydavatelský počin předkládá čtenáři v jednom svazku kompletní dílo Williama Shakespeara, tj. všechny hry tragické, komediální, historické i tzv. romance spolu se Sonety, dalšími básnickými skladbami (např. Venuše a Adonis či Znásilnění Lukrécie) a díly spornými a apokryfními, a to vše v překladu jediného člověka, předního českého anglisty a shakespearologa Martina Hilského. Kompletní dílo je doplněno úvodní studií, každá hra či báseň je uvozena stručnou charakteristikou a technickým popisem a celek uzavírá přehledný rejstřík shakespearovských postav. postav. Třetí vydání knihy vychází 400 let poté, co v Londýně bylo uveřejněno první vydání Shakespearova dramatického díla známé jako první folio. V dedikační básni Bena Jonsona je v této knize uveřejněn dnes slavný verš "pro všechny časy byl, ne pro jednu dobu". Prvním foliem z roku 1623 začíná druhý život Williama Shakespeara, který je mnohem delší a mnohem bohatší než jeho život fyzický. Kniha vychází s podporou Nadace PPF, Galerie Kodl, Českého národního registru dárců dřeně a Daniela Pagáče.

      Dílo2011
      4,9
    • Jindřich Čtvrtý, první a druhý díl

      • 252 stránek
      • 9 hodin čtení

      Jindřich IV., první díl a Jindřich IV., druhý díl v jednom svazku. Jindřich IV. se od ostatních Shakespearových historických her liší hned v několika významných ohledech. Především je to jediná Shakespearova historická hra, která zřetelně (zvláště v prvním dílu) směřuje ke komedii. Její děj se odehrává v královských síních, v londýnských hospodách i na bitevních polích, nevystupují v ní jen angličtí, skotští a velšští šlechtici, ale také Falstaffovi kumpáni, naháněči zlodějů, povozníci, podkoní, pocestní, šerifové a číšníci. Žádná z těchto postav nemá na rozdíl od postav šlechticů a soudců historické předlohy, všechny jsou výtvorem Williama Shakespeara, a všechny zároveň tvoří podstatnou součást téměř breughelovsky zalidněného světa, jemuž vévodí rytíř Jan Falstaff.

      Jindřich Čtvrtý, první a druhý díl2010
      4,5
    • Kniha Shakespeare a jeviště svět je pokusem nahlédnout na Shakespearovo dílo jak v jeho úplnosti, tak v kontextech jeho vzniku, tedy anglické renesance. Chce být především pozváním do fascinujícího světa Shakespearovy imaginace, která je chápána v nejširším smyslu – patří do ní představy o světě, o řádu přírody a člověka, o vztahu mezi bytím a zdáním, skutečností a snem, realitou a iluzí. Chronologicky řazené studie a eseje nabízejí pohled na vývoj Shakespearovy komedie, tragédie, historické hry, romance i na všechna jeho básnická díla včetně Sonetů.

      Shakespeare a jeviště svět2010
      4,9
    • Básně

      • 148 stránek
      • 6 hodin čtení

      Svazek obsahuje dvě narativní básně, Venuše a Adonis a Znásilnění Lukrécie, a metafyzickou báseň Fénix a hrdlička. Báseň Venuše a Adonis založila věhlas Williama Shakespeara, stala se bestsellerem a patří k vzácným skvostům erotické poezie anglické renesance.

      Básně2009
      4,5
    • Historická hra, jejíž děj se odehrává ve středověku, je časově vymezena lety 1199-1216. To je období vlády anglického krále Jana I. (Bezzemka), bratra legendárního panovníka Richarda I. zvaného Lví srdce. Během svého panování se Jan dostal do konfliktu s Filipem II. Augustem a v neúspěšné válce za spojenectví s císařem Ottou IV. ztratil většinu anglických držav ve Francii. Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, v souboru s dalšími třemi svazky: Jindřich VIII., Básně, Sonety.

      Král Jan2009
      3,3
    • Jindřich VIII.

      • 129 stránek
      • 5 hodin čtení

      Historická hra o králi Jindřichu VIII., která zpracovává téma vzestupu a pádu tohoto panovníka a jeho dvořanů. Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, v souboru s dalšími třemi svazky: Král Jan, Básně, Sonety.

      Jindřich VIII.2009
      4,1
    • Král Jan, Jindřich VIII, Básně, Sonety

      • 4 svazky
      • 516 stránek
      • 19 hodin čtení

      Vydání kompletního díla světového dramatika Williama Shakespeara v českém překladu pořídil profesor anglické literatury na Karlově univerzitě Martin Hilský. Jedná se o první překlad úplného Shakespearova díla z pera jediného překladatele. Tento poslední, desátý čtyřsvazek přináší dvě historické hry (Král Jan, Jindřich VIII.) a svazek básní a sonetů.

      Král Jan, Jindřich VIII, Básně, Sonety2009
      4,6
    • Ve třech částech, postupně věnovaných obecným literárním otázkám, americké a britské literatuře, předvádí profesor Hilský, proč je obecně považován za jednoho z našich největších anglistů: jeho eseje nabízejí citlivý, inspirativní výklad pojednávaných autorů, dokládají autorovu hlubokou znalost tématu – a vše je podáno s nevšední stylistickou lehkostí, s esejistickým švihem, jenž je v českém psaní o literatuře naprosto ojedinělý. Jednotlivé eseje, „střípky rozbitého zrcadla“, ovšem neusilují o systematický přehled americké a britské literatury, ale reflektují proměny života a kultury v Americe a Británii dvacátého století v několika vybraných uzlových bodech. Aniž by to tituly esejů zjevně deklarovaly, dozví se čtenář jaksi mimochodem o chicagské bohémě, jižanském agrárním hnutí, sanfranciské renesanci, beat generation, hippies, londýnské avantgardě počátku dvacátého století, imagismu, vorticismu a impresionismu, o skupině Bloomsbury či o hlavních tendencích britské literatury druhé poloviny dvacátého století. K vydání připravil Petr Onufer.

      Rozbité zrcadlo2009
      4,2
    • Dvojjazyčné česko-anglické vydání textu divadelní hry. Tragédie Hamlet (z anglického The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark někdy překládané jako Kralevic dánský nebo Princ dánský) je jedna z nejznámějších tragédií Williama Shakespeara. Jedné noci se zjeví Hamletovi otcův duch a potvrdí jeho dohady. Hamlet se rozhodne pomstít otcovu smrt. Aby nebyl podezřelý, předstírá šílenství. ...

      Hamlet, princ dánský. Hamlet, Prince of Denmark.2009
      4,0
    • Julius Caesar

      • 144 stránek
      • 6 hodin čtení

      Jednu ze svých vrcholných tragédií věnuje Shakespeare spiknutí proti Juliu Caesarovi a tragické následky této akce namířené proti antickému vůdci. Stále živé a aktuální téma boje o moc, demokracii, spravedlnost odkrývá mechanismy spojené s „technologií moci“. Vychází v překladu Zdeňka Urbánka jako 163. svazek edice D.

      Julius Caesar2008
      3,8
    • Tragikomická groteska na téma lásky a války. Osudy legendárních reků trójské války nahlíží autor skeptickým pohledem člověka, který pod maskou přikrášlené historie nachází holou, nelichotivou pravdu. Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského,v souboru s dalšími třemi svazky: Julius Caesar, Coriolanus, Dva páni z Verony.

      Troilus a Kressida2008
      3,6
    • Coriolanus

      • 246 stránek
      • 9 hodin čtení

      Dvojjazyčné vydání poslední Shakespearovy tragédie Coriolanus.

      Coriolanus2008
      3,9
    • Komedie Dva páni z Verony je pravděpodobně první Shakespearovou divadelní hrou. Oba věrní přátelé Proteus a Valentin se musejí rozejít poté, co se zamilují do jedné ženy – Sylvie. Hra končí smírem znesvářených přátel. Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, v souboru s dalšími třemi dramaty: Julius Caesar, Coriolanus, Troilus a Kressida.

      Dva páni z Verony2008
    • Tento soubor zahrnuje čtyři významná díla Williama Shakespeara, která se zabývají komplexními tématy lásky, moci a zrady. V "Troilus a Kressida" se odehrává příběh o tragické lásce mezi trojským princem Troilem a Kressidou, která se ocitá v konfliktu mezi loajalitou a osobními touhami během trojské války. "Dva páni z Verony" se zaměřuje na přátelství a romantické komplikace, kdy se dva přátelé dostanou do konfliktu kvůli lásce k jedné ženě. V "Coriolanus" je hlavním tématem mocenský boj a ambice římského generála, který se postaví proti svému městu, což vede k jeho pádu. "Julius Caesar" zkoumá politické intriky a morální dilemata v souvislosti s atentátem na Caesara a jeho následky pro Řím. Klíčovými postavami jsou Troilus, Kressida, Valentýn, Silvia, Coriolanus a Brutus, kteří se potýkají s otázkami loajality, cti a osobní identity. Tato díla nabízejí hluboký pohled na lidskou povahu a složité vztahy mezi jednotlivci a společností.

      Julius Caesar, Troilus a Kressida, Dva páni z Verony, Corilanus2008
      4,6
    • Macbeth / Macbeth

      • 171 stránek
      • 6 hodin čtení

      Jedna z vrcholných tragédií Williama Shakespeara je drama zločinu, svědomí a trestu a divadelní sonda do hlubin lidské duše, z nichž se rodí zlo. Macbeth, skotský šlechtic a hrdina, člověk obddivovaný a uctívaný všemi, v této hře podlehne ctižádosti a touze po moci natolik, že se dopustí zločinu nejtěžšího - krvavé královraždy. Tato nejkratší a nejsevřenější Shakespearova tragédie má strhující rytmus a akčnost, psychologickou hloubku, je to hra úderná i básnická, drama strmého vzestupu a pádu. Macbeth se vraždou domůže moci nejvyšší, stane se králem, ale aby si moc udržel, musí vraždit dál, brodí se krví, stává se nelidskou bestií, netvorem, co chvíli křičí na jevišti svěšta, jen aby poznal, že jeho život je pustý žvást idiota, jen hluk a vřava - a neznamená nic.

      Macbeth / Macbeth2008
      3,9
    • Na začátku knihy Martin Hilský prozrazuje, jaká byla jeho studia - i ta na Oxfordu, jaký byl pobyt mezi uměleckou avantgardou v New Yorku na konci 60. let, líčí život anglisty v letech normalizačních a setkání s těmi, jejichž literární díla překládal, když se po roce 1989 otevřely hranice. V rozhovoru se čtenáři dozvědí o alžbětinském světě žen, mužů i androgynů, padouchů i dobráků (až přílišných), králích i šašcích, lásce i touze po moci, žárlivosti i odpuštění, a dalších tématech, která před námi kreslí Shakespeare, ale barvou domalovává překladatel a naše současnost. Na konci knihy Martin Hilský obléká šat Sherloka Holmese, aby zapátral po odpovědích na tu věčně vzrušivou otázku, kdo je autorem Shakespearových her.

      Když ticho mluví2007
      4,7
    • Martin Hilský, profesor anglické literatury na FF UK, patří k našim předním překladatelům a znalcům díla Williama Shakespeara. Jako šestý svazek jeho dvojjazyčné shakespearovské edice vychází Othello, benátský mouřenín. V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této slavné tragédie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a vybaveny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky fungují jako malý shakespearovský slovníček, české poznámky upozorňují čtenáře na klíčové souvislosti. Svazek uzavírá studie Bohuslava Mánka o českých inscenacích a překladech Othella.

      Othello, benátský mouřenín. Othello, the moor of Venice2006
      4,0
    • Timon Athenský: tragedie o sedmnácti scénách Timon je rozdavačný dobrák a filantrop, který by se rozdal a pragmatičtí obyvatelé Athén toho patřičně využívají. Nakonec Timon přijde o všechen majetek a zůstanou mu dluhy, pomoc chce najít u svých přátel, kterým daroval. Ti ho však pokaždé odmítnou. Vydal Fr. Borový v úpravě A. Chlebečka a tiskem Jos. B. Zápotočného v Rokycanech 1930. Pantheon. Vzorná vydání spisovatelů domácích i cizích. Kniha 79.

      Timon Athénský2006
      3,8
    • Benátský kupec patří k vrcholným komediím středního období Shakespearovy tvorby. Byl pravděpodobně napsán na podzim roku 1597. V žánru komedie mu předchází Sen čarovné noci. V porovnání s touto rozvernou a poetickou hrou o kouzelné moci lásky a přírody je zřejmé, že v Benátském kupci dramatik předkládá divákovi mnohem složitější obraz světa. Příběh židovského lichváře Šajloka a bohatého kupce Antonia nabývá občas poloh vážných, pochmurných, ba místy až drastických. Benátský kupec se tak dá považovat za předchůdce tzv. hořkých, problémových komedií, jakými budou v pozdější fázi dramatikovy tvorby komedie Konec dobrý, všechno dobré nebo Něco za něco.

      Benátský kupec / The Merchant of Venice2006
      3,8
    • Komedie s politickým nádechem a nadčasovými tématy. Kníže Vincetio musí dočasně rychle opustit svou zemi Vídeň a svůj úřad svěří do rukou tomu nejspolehlivějšímu muži, jímž je Angelo. Jeho představa udržení pořádku v zemi je uplatňována přísnými zákony. Nastává tak kolotoč plný zmatků, zápletek i mravních otázek. Vše nakonec zachrání kníže, který se vrací v převleku kněze, aby zjistil, jak si všichni vedou. Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, v souboru s dalšími třemi svazky: Dobrý konec všechno spraví, Kupec benátský, Dva vznešení příbuzní....

      Něco za něco2006
      4,1
    • Tragédie lásky zralého věku, konflikt osobní touhy a morální zodpovědnosti. Stárnoucí, ale stále vášnivá Kleopatra i životem znavený a přece láskou planoucí Antonius patří k Shakespearovým nejživotnějším postavám. Vyšlo ve společném kartonovém pouzdře s dalšími třemi svazky – Romeo a Julie, Titus Andronicus, Timon Athénský.

      Antonius a Kleopatra2006
      3,8
    • Alžbětinská komedie, jejíž autorství je připisováno vedle Williama Shakespeara i jeho současníkovi, dramatiku Johnu Fletcherovi. Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, v souboru s dalšími třemi svazky: Kupec benátský, Něco za něco a Dobrý konec všechno spraví.

      Dva vznešení příbuzní2006
      3,3
    • Podle příběhu Williama Shakespeara. Souběžný český text. Určeno pro mírně pokročilé. Mladý Romeo a krásná Julie jsou do sebe zamilovaní. Pocházejí však z rodin, které se nenávidí. Proto se nesmějí vzít. Jsou ale zamilovaní natolik, že se tajně vezmou. Avšak před svatební nocí Romeo v souboji zabije Juliina bratrance a ráno je nucen opustit město. Poté je Julii nařízeno, aby se vdala za hraběte Parise, kterého jí vybrali její rodiče. To odmítá – následně souhlasí, protože má svůj plán...

      Romeo and Juliet / Romeo a Julie2006
      3,8
    • Renesanční historická hra s prvky tragédie Hlavní postava je vytvořena dle skutečné historické postavy, Richarda III. Shakespeare ovšem postavu z politických důvodů posunul do role padoucha. Hra zdaleka není historicky přesná, už vzhledem k dobově tendenčnímu pojetí hlavní postavy, nicméně Richard III. je jedna ze Shakespearových nejpropracovanějších záporných postav.

      Richard III.2004
      3,9
    • Jindřich VI. Díl třetí

      • 142 stránek
      • 5 hodin čtení

      Jindřich VI. Díl třetí je historická hra Williama Shakespeara napsaná zřejmě v roce 1591. Hra se odehrává v době vlády anglického krále Jindřicha VI. Zatímco první část Jindřicha VI. se zabývá ztrátou anglických území ve Francii a politickými machinacemi vedoucími k válce růží a druhá část se zabývá královou neschopností potlačit hašteření šlechty, třetí část popisuje ponoření kdysi spořádaného národa do chaosu a barbarství, kdy se rody rozpadají a morální zásady se přizpůsobují touze po pomstě a moci. Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, v souboru s dalšími třemi svazky: Richard III., Jindřich VI. Díl první a Jindřich VI. Díl druhý.

      Jindřich VI. Díl třetí2004
      3,8
    • Ženy milující

      • 516 stránek
      • 19 hodin čtení

      Společensky podbarvený román zachycuje v příběhu dvou mileneckých párů myšlenkové proudy a životní pocity lidí v prvních desetiletích 20. století. Osou široce koncipovaného románu je složitý vzájemný vztah obou dvojic, který se v průběhu děje neustále proměňuje. Jedni z milenců nacházejí nakonec vnitřní soulad a naplnění, druhý pár se tragicky rozpadá. Všechny postavy svými úvahami, meditacemi, pocity a jednáním kopírují postoje a pocity lidí své doby, zejména snahu o absolutní osobní svobodu, kterou si chtějí ponechat za každou cenu a jsou pro ni ochotni cokoliv obětovat.

      Ženy milující2004
      3,7
    • Jindřich VI. Díl druhý je historická hra Williama Shakespeara napsaná zřejmě v roce 1591. Hra se odehrává v době anglického krále Jindřicha VI. Zatímco první část Jindřicha VI. se zaobírá ztrátou anglických území ve Francii a politickými machinacemi vedoucími k válce růží a třetí část popisuje hrůzy onoho konfliktu, druhá část se zabývá královou neschopností potlačit hašteření šlechty, smrtí jeho rádce Humphreyho z Gloucesteru, vzestupem vévody z Yorku Richarda a nevyhnutelnosti ozbrojeného konfliktu. Hra kulminuje v první bitvě u St Albans, první bitvy ve válce růží. Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, v souboru s dalšími třemi svazky: Richard III., Jindřich VI. Díl první a Jindřich VI. Díl třetí.

      Jindřich VI. Díl druhý2004
      3,9
    • Příběh mladého anglického krále, který se na radu arcibiskupa z Cantenbury rozhodne bojovat za své právo na francouzský trůn.

      Jindřich V.2003
      3,9
    • Soubor sdružuje historická dramata Richard II., Jindřich IV. (Díl první a druhý) a Jindřich V. Velké historické hry W. Shakespeara vznikly v autorově tvůrčím období v l. 1595 – cca 1600. Jednotlivé díly velkého historického seriálu na sebe navazují a dohromady tvoří obraz anglických králů, velkolepý i děsivý zároveň. Velkolepý proto, že zachycuje cestu Anglie ke sjednocenému království a národnímu vědomí, děsivý proto, že to byla cesta plná úkladů, zrad, násilí a vražd. Přeložil prof. Martin Hilský. Vázáno, v kartonové kazetě, 124, 128, 172 a 148 str., 12,5 x 20,8 cm

      Richard II., Jindřich IV. 1-2, Jindřich V.2003
      4,3
    • Sonety je básnická sbírka 154 sonetů, kterou napsal William Shakespeare. Jejich tématy jsou láska, krása, politika a pomíjivost života a citů. Souběžný anglický text. 22-098-76

      William Shakespeare Sonety2003
      4,2
    • Po velkém úspěchu knihy Od Poea k postmodernismu shrnující doslovy otištěné k překladům, které v Odeonu vyšly v poválečné době, se profesor Martin Hilský spolu s Ladislavem Nagym rozhodli uskutečnit podobný projekt z britské oblasti. Přirozeně nejde o doslovy vydané v rámci jednoho nakladatelství, to je ostatně v dnešní době nakladatelské plurality nemožné – ve svazku je zařazeno množství doslovů, které byly uveřejněny k překladům z britské prózy dvacátého století, a to od Oscara Wildea až po nejmladší generaci britských prozaiků. Takovýto svazek do jisté míry supluje přehled britské prózy, který u nás dosud neexistuje – Moderní britský román M. Hilského končí autory narozenými krátce po válce, navíc je kniha koncipována spíše jako informativní přehled, nepřináší tedy interpretace textů ani kritické hodnocení. Tyto jsou naopak zastoupeny v doslovech, jejichž shrnutí do jednoho svazku bude pro českého čtenáře velkým přínosem.

      Od slavíka k papouškovi. Proměny britské prózy2002
      5,0
    • Příležitostný tisk k premiéře ve Stavovském divadle 29. a 30. května 1995. Tisk obsahuje vedle překladu hry také úvod od Martina Hilského a několik krátkých esejí. Dále také nový konec ke hře z pera George Bernarda Shaw a příběh devátý ze dne druhého z Boccacciova Dekameronu, který byl nejspíše inspirací pro samotnou hru. Jedno z posledních her Williama Shakespeara, řazená mezi tzv. romantické hry. Dílo Cymbelin nepostrádá typickou dramatičnost, zápletky a nedorozumění, vedoucí hlavní postavy k často neuváženým rozhodnutím, málem zapříčiňujícím tragédii, závěr hry však přejímá harmonie nastolená nečekanými vysvětleními a usmířením.

      Cymbelin2001
      3,5
    • Příběh o lásce a nenávisti, o mstě a odpuštění, vypráví o ztroskotancích, kteří se na pustém ostrově setkávají se zázraky a divy.

      Bouře2001
      3,8
    • Perikles. Cymbelín. Bouře. Zimní pohádka

      • 4 svazky
      • 502 stránek
      • 18 hodin čtení

      V pořadí 3. soubor čtyř Shakespearových her v novém překladu Martina Hilského. Vychází v kvalitní grafické úpravě v samostatných svazcích vložených do pouzdra. William Shakespeare - PERIKLES - CYMBELÍN - ZIMNÍ POHÁDKA - BOUŘE Čtvero pozdních her autora - takzvaných romancí Perikles - Příběh tyrského krále Apollonia, jenž se zásluhou bohyně Diany po letech útrap opět shledá se svou manželkou a dcerou. Cymbelín - Král Cymbelín panoval v Británii od r. 33 př. n. l. Pramenem hry je 9. příběh ze 2. dne Boccacciova Dekameronu, líčící sázku o cudnost vdané paní. Bouře - Děj se odehrává na opuštěném ostrově ve Středomoří. Vypráví o Prosperovi, vzdělaném Evropanovi, který musí žít v divočině nepoznamenané civilizací. Zimní pohádka - Pramenem hry je tzv. příběh Dorasta a Faunie, pastorální romance Roberta Greena, umístěná zčásti do Čech, jež autor obdařil mořem.

      Perikles. Cymbelín. Bouře. Zimní pohádka2001
      4,3
    • Zkrocení zlé ženy

      • 132 stránek
      • 5 hodin čtení

      Zřejmě první Shakespearova komedie, ale také jedna z nejčastěji uváděných a vydávaných, se originálním způsobem vyrovnává s věčným tématem dramat a literatury vůbec, tedy s láskou a vztahy mezi mužem a ženou. Jde o příběh dvou sester protichůdných povah, něžné, křehké a romantické Bianky, která si může vybírat mezi dvornými nápadníky, a temperamentní a nezkrotné Kateřiny, o kterou se uchází mužný a prostořeký hrubián Petruccio. Komedie bohatá na zápletky i slovní humor potěší srdce diváka a čtenáře i dnes, kdy pohled na muže a ženu je na hony vzdálen poměrům v době Shakespearově. V překladu Břetislava Hodka vychází jako 152. svazek edice D.

      Zkrocení zlé ženy2000
      3,8
    • Shakespearova Komedie plná omylů v novém překladu Martina Hilského. Slavná Komedie omylů, k jejímuž napsání Shakespeara inspirovalo Plautovo drama Menaechmové. Celý komediální děj je založen na zákazu vzájemných styků mezi občany Efesu a Syrakus. Když se rodák z Efesu objeví na trhu v Syrakusách, zákon jej odsoudí smrti a jeho zboží zkonfiskuje stát. Shakespeare rozehrává situační frašku zaměněné totožnosti dvojice dvojčat Antifolů a jejich sluhů Dromiů. Komedie omylů vypovídá o zdání a skutečnosti, o iluzi a realitě, o tom, co se zdá být a co skutečně je. Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, v souboru s dalšími třemi svazky: Zkrocení zlé ženy, Veselé paničky windsorské, Mnoho povyku pro nic.

      Zkrocení zlé ženy / Komedie omylů / Veselé paničky windsorské / Mnoho povyku pro nic2000
      4,1
    • Tento soubor obsahuje čtyři významná díla Williama Shakespeara, která se zabývají tématy lásky, identity a iluze. V "Večer tříkrálový" se setkáváme s postavami, které se zaplétají do komických situací a milostných intrik, přičemž klíčovými postavami jsou Viola, která se převléká za muže, a její milostný zájem, hrabě Orsino. "Jak se vám líbí" představuje příběh o lásce a přátelství, odehrávající se v idylickém prostředí lesa, kde se postavy jako Rosalinda a Orlando snaží nalézt své místo v komplikovaném světě romantických vztahů. "Sen noci svatojánské" kombinuje prvky magie a komedie, když se postavy, jako Hermie, Lysandr a Oberon, zapletou do spletitého příběhu o lásce a žárlivosti, který se odehrává v kouzelném lese. "Marná snaha lásky" zkoumá neúspěšné romantické snahy, přičemž se soustředí na postavy, jako je Berowne, které se snaží vyrovnat se svými city a závazky. Tato díla nabízejí hluboký pohled na lidské emoce a vztahy, a to prostřednictvím humoru a dramatických situací.

      Večer tříkrálový. Jak se vám líbí. Sen noci svatojánské. Marná snaha lásky1999
      4,3
    • Jak vyzrát na bledého mladíka z berňáku, který nesměle postává před rodinnou farmou a svědomitě se domáhá uhrazení dlužných daní za několik minulých let? Taťka Larkin, bodrý vládce tohoto úrodného ráje mimo dohled vyšší moci, si naštěstí ví rady jako už tolikrát! Dotěrného hosta je nejprve nutno udolat opulentními hody, poté mladíkovo odhodlání prověří smrtelné dávky koktejlů a vlídná slůvka, v ničem si nezadávající s pohostinností havajských domorodců. A zejména bude třeba vetřelce přesvědčit o výhodách trvalého pobytu v čarokrásném lůně kentské přírody, jež přece chápe každý, kdo sem zavítal. Kouzelně humorný příběh vypráví o tom, jak udat těhotnou dceru, snížit si základ daně a navrch si vydobýt uznání všech sousedů. Největší bestseller satirika britského venkova Herberta E. Batese hravě konkuruje mistrům ostrovního vtipu, jako jsou Jerome Klapka Jerome, Roald Dahl nebo James Herriot.

      Poupata odkvétají v máji1998
      3,8
    • Starověké Athény se stávají místem, kde se rozehrává hned několik příběhů milenců. Athénský vévoda Theseus přemohl v boji královnu Amazonek Hippolytu a připravuje svatbu. Hermie je zamilovaná do Lysandra, ale na otcovo přání si má vzít Demetria. Rozhodnou se proto utéct. S tímto úmyslem se Hermie svěří přítelkyni Heleně, která je ale sama zamilovaná do Demetria, tak ho přemluví, aby šli do lesa po stopách prchající dvojice. V lese dochází ke sporu krále vil Oberona a královny vil Titánie o páže, které chce Oberon od Titánie zpátky. Oberon se pustí s pomocí Puka do kouzlení - omylem začarovaný Lysandr se zamiluje do Heleny, ale totéž postihne i Demetria, Titánie se zahledí do řemeslníka Klubka (kterému je přičarována oslí hlava). Naštěstí je všechno napraveno a Theseus s Hippolytou, Lysandr s Hermii i Helena s Demetriem mohou oslavit svatbu.

      Sen noci svatojánské. A Midsummer Night's dream.1997
      4,0
    • Knížka Uvnitř velryby a jiné eseje nabízí výběr nejlepších esejů George Orwella, z nichž většina vychází u nás poprvé. Orwellovy eseje patří k vrcholným projevům anglického písemnictví a jakkoli jsou tematicky různorodé, vynořují se z nich dvě dominanty, kolem nichž vše ostatní krouží: tou první je Orwellovo umíněné a téměř zoufalé úsilí říkat pravdu, tou druhou je víra ve zdravý rozum a v lidskou slušnost. Z víry ve zdravý rozum se zrodil jak styl Orwellových esejů, tak i jeho úcta k obyčejnému faktu a jeho nenávist ke lži a lhaní. Nelhat jiným ani sám sobě, řídit se zdravým rozumem a být slušným člověkem – tak lze shrnout principy občana, spisovatele a esejisty George Orwella. Vše ostatní z nich přirozeně vyplývá.

      Uvnitř velryby a jiné eseje1997
      4,3
    • Poslední dny Gaia Julia Caesara. Román je umělecky působivým pokusem o volnou evokaci událostí a atmosféry posledních osmi měsíců Caesarova života.

      Březnové idy. Poslední dny Gaia Julia Caesara1997
      3,9
    • Jedna z nejlepších her významného anglického dramatika posloužila jako předloha slavného stejnojmenného oscarového filmu M. Formana. Příběh průměrného skladatele A. Salieriho a výjimečného mistra W. A. Mozarta, vzrušující souboj průměrnosti s mimořádným talentem.

      Amadeus1997
      4,1
    • Příležitostný tisk k premiéře ve Stavovském divadle 29. a 30. května 1995. Tisk obsahuje vedle překladu hry také úvod od Martina Hilského a několik krátkých esejí. Dále také nový konec ke hře z pera George Bernarda Shaw a příběh devátý ze dne druhého z Boccacciova Dekameronu, který byl nejspíše inspirací pro samotnou hru. Jedno z posledních her Williama Shakespeara, řazená mezi tzv. romantické hry. Dílo Cymbelin nepostrádá typickou dramatičnost, zápletky a nedorozumění, vedoucí hlavní postavy k často neuváženým rozhodnutím, málem zapříčiňujícím tragédii, závěr hry však přejímá harmonie nastolená nečekanými vysvětleními a usmířením....

      William Shakespeare, Cymbelín : [příležitostný tisk k premiéře] ve Stavovském divadle 29. a 30. května 19951995
      3,5
    • Modernisté

      • 304 stránek
      • 11 hodin čtení

      Modernisté pojednávají o čtyřech klíčových osobnostech moderní anglické literatury: o T. S. Eliotovi, Jamesi Joyceovi, Virginii Woolfové a D. H. Lawrenceovi. Ve čtveřici zasvěcených esejí ukazuje Martin Hilský, co jednotliví autoři znamenali pro soudobý britský i světový literární kontext, jakým způsobem se vymezovali vůči existující literární tradici a jak ji naopak rozvíjeli, a především: čím si stále získávají pozornost náročných čtenářů. Hilského výklad v sobě přitom spojuje hlubokou vědeckou znalost tématu se stylistickou lehkostí a esejistickým švihem, který je v českém psaní o literatuře ojedinělý. Když Modernisté vyšli poprvé, v roce 1995, vzbudili nefalšované kritické i čtenářské nadšení a jejich náklad byl brzy rozebrán. Naše druhé, revidované vydání ukazuje, že kniha Martina Hilského dodnes neztratila nic ze svého kouzla, že dodnes dokáže čtenářsky uchvátit i intelektuálně inspirovat – stejně jako to dodnes dokážou díla pojednávaných modernistických velikánů.

      Modernisté1995
      4,6
    • Děti půlnoci

      • 506 stránek
      • 18 hodin čtení

      Salím Sináí, vypravěč a hlavní hrdina nejznámějšího románu Salmana Rushdieho, je jedním z 1001 dětí zrozených v první hodině indické nezávislosti a obdařených zázračnými schopnostmi, zároveň však bolestně spojených s historií a osudem své země. Jeho fascinující vyprávění, postupně se odvíjející mezi řadou indických a pákistánských měst, provede čtenáře ságou tří generací Salímovy rodiny, více než šesti desítkami let moderní indické historie i hrdinovou strastiplnou poutí za smyslem osudu vlastní existence, který jako by ztělesňoval rozporuplnou a stěží postižitelnou identitu samotné Indie. Rushdieho barvitá a podmanivá próza, mistrně mísící realitu s imaginací a kroniku politického vývoje s fantastickým příběhem, byla r. 1993 jmenována nejlepším z děl oceněných v předchozích pětadvaceti letech prestižní britskou literární cenou Booker Prize, r. 2008 zvítězila ve čtenářské anketě ke čtyřicátému výročí této ceny a dnes je řazena mezi stěžejní díla moderní světové literatury.

      Děti půlnoci1995
      4,0
    • Hrdinou je starý učitel dějepisu, jehož prostřednictvím rozehrává autor děj ve třech rovnocenných rovinách. První tvoří hrdinovy vzpomínky na mládí a dospívání a první milostné prožitky, druhou jeho úvahy nad smyslem dějin a jejich výkladem a postojem člověka k historii. Ve třetí rovině pak autor učitelovými ústy sugestivním způsobem líčí vlastní dějiny tohoto izolovaného, zaostalého kraje na osudech dvou rodin, selské a podnikatelské, jejichž příslušníci byli jeho předky....

      Země vod1993
      3,9
    • Podtitul: Proměny americké prózy. - 61 esejů, které vyšly jako předmluvy a doslovy k českým překladům americké prózy v letech 1958 - 1991. Vybrali, uspořádali, poznámkou „Místo úvodu“, ediční poznámkou a jmenným rejstříkem opatřili Martin Hilský a Jan Zelenka. - Typografie Vladimír Nárožník.

      Od Poea k postmodernismu : proměny americké prózy1993
      4,4
    • Detektivní příběh z prostředí anglické školní koleje. Doslov Martin Hilský. 2., opr. vyd.

      Byla to vražda?1992
      3,7
    • Pohádková romance z posledního tvůrčího období anglického klasika je příběhem žárlivosti mezi dvěma královskými páry, zasazeným do fiktivní země, pro niž si autor vypůjčil jméno Bohemia. Hra patří do nevelké skupiny Shakespearových pozdních her, které se dnes žánrově označují jako romance. Sdílí s nimi rodinné téma a závěrečný motiv odpuštění, usmíření a znovunalezené harmonie. Pro nás je hra zajímavá už tím, že se částečně odehrává v Čechách. Díky této okolnosti hra sehrála významnou roli v české kultuře v době vrcholícího národního obrození.

      Zimní pohádka1992
      3,7
    • Pásmo humorných příběhů vypráví o tlupě šesti tuláků mexického původu, kteří nečekaně najdou přístřeší na pokraji kalifornského městečka a prožívají v něm přes svou bídu dny plné životní pohody. Doslov napsal Igor Hájek.

      Pláň Tortilla1992
      3,8
    • Literárněkritická studie o tematickém a žánrovém vývoji britského románu od 60. do 80. let 20. století. Vydáno ve spolupráci s filosofickou fakultou University Karlovy. Obsahuje bibliografické odkazy a rejstřík

      Současný britský román1992
      4,0
    • Obléhání Krišnapuru

      • 363 stránek
      • 13 hodin čtení

      Historický román je inspirován obdobím protibritského povstání sípáhiů v Indii v roce 1857. Vypráví o skupince koloniálních úředníků a důstojníků v Krišnapuru, sdružených kolem správce okresu, komunitě, kde vládne duch viktoriánského osvícenství a puritánství, která musí čelit záplavě vzbouřenců. Během čtyřměsíční blokády z rozmazlených a nadřazených Angličanů pozvolna opadává nátěr civilizace, trpí hladem, strachem a nemocemi a jejich dosavadní svět se otřásá v základech. V poslední chvíli přichází pomoc a zbytek zbědované skupiny vysvobodí z obklíčení – jsou to však už jiní lidé, poznamenaní nedávným prožitkem a s jinou stupnicí hodnot. Doslov napsal Martin Hilský.

      Obléhání Krišnapuru1990
      4,0
    • Milenec lady Chatterleyové

      • 404 stránek
      • 15 hodin čtení

      Román o milostném vztahu aristokratky s mužem mimo vlastní společenskou třídu.

      Milenec lady Chatterleyové1990
      3,5
    • Velkolepá freska života v předválečné Alexandrii. Ústředním tématem je konvencemi nespoutaná láska. Tetralogii začal Durrell psát za svého pobytu v Alexandrii za 2. světové války. Alexandrijský kvartet je sebereflexivním dílem, které v sobě obsahuje ucelenou estetiku románu. Ten nepostupuje lineárně chronologicky, ale cyklicky. Obraz Alexandrie a jejích obyvatel autor láme a tříští do různých odrazových ploch „heraldického světa“. Termínem heraldický svět myslí Durrell obrazové vidění. – Justina: 1. román, jeho název je podle románu markýze de Sade Justine. Justina nemá daleko k bohyni. – Balthazar: 2. román, prorok. – Mountolive: 3. román nazvaný podle hlavní postavy. – Clea: 4. román posouvá příběh v čase. Celková kompozice tetralogie je navíc komplikována tím, že zatímco první, druhý a čtvrtý díl vypráví spisovatel Darley, který je účastníkem děje, třetí díl je vyprávěn ve třetí osobě a nejvíc se blíží objektivnímu vyprávění.

      Alexandrijský kvartet1989
      4,4
    • Název odkazuje na irské nepokoje z let 1919–1921, jež vyústily v partyzánskou válku za nezávislost a přispěly k rozpadu Britského impéria, ale odkazuje také na milostná trápení anglického majora Brendana Archera, který si z válečných zákopů přijíždí do Irska pro snoubenku, na zhoršující se problémy se správou kdysi honosného hotelu Majestát a nemalé těžkosti hostů, kteří v něm zůstali.

      Nepokoje1989
      3,7
    • Bilingvní vydání poetické prózy, která před námi otevírá podivuhodný svět, kde je všechno zhotoveno z melounového cukru. V tomto světě najdeme tygry, kteří požírají rodiče a děti učí násobilku, stovky řek se světélkujícími hrobkami, nad nimi mosty s lucernami, a o tom všem vypravuje vypravěč: „V melounovém cukru se skutky dály a naplňovaly, jako se můj život děje a naplňuje v melounovém cukru.“

      V melounovém cukru. In Watermelon Sugar1986
      3,8
    • Román Kdo by se taky smál má v díle Anguse Wilsona zcela ojedinělé postavení svou neobyčejnou šíří záběru. Jeho časové rozpětí je obdivuhodné - před našima očima ožívají scény zachycující Anglii v letech 1912–1967. Autor se nesnaží o úplnost pohledu, nejde mu ani o zobrazení nejdůležitějších dějinných událostí. Třebaže má dílo historickou dimenzi a obsahuje společenský komentář v nejširším slova smyslu, nelze jej pokládat za kroniku či historický román. Román sestává z odpozorovaných impresionistických črt, přesně odposlouchaných útržků konverzací.

      Kdo by se taky smál1983
    • Dvě novely (Podnikový výlet, 1974; V prodlouženém čase, 1977) současné britské autorky jsou groteskně ironické výpovědi o zápase obyčejného člověka s krutou realitou jeho života. Hrdinkami obou příběhů jsou ženy, které v očekávání životní změny směrem k lepšímu, se stávají obětí tragické nehody či násilí. Doslov napsal Martin Hilský.

      Podnikový výlet. V prodlouženém čase1981
    • Dvě novely o lidech z periférie společnosti. První (Pláň Tortilla, 1935) líčí úsměvné příběhy tuláků, kteří najdou přístřeší na pokraji kalifornského městečka. Druhá (Na plechárně, 1945) kreslí pestrý obraz obyvatel konzervárenské uličky přímořského městečka v Kalifornii, lidiček, jež společnost vyvrhla.

      Pláň Tortilla. Na plechárně1979
    • Výsek dějin kapitalismu devatenáctého století v průmyslovém Walesu v letech 1826-1839, kdy bylo ve velšském městě Newportu krvavě potlačeno jedno z největších povstání chartistického hnutí, jedná se o sociální hnutí, boje dělníků za občanskou rovnoprávnost, volební právo bez majetkového cenzu, volební právo a rovnost byly požadovány pouze pro muže. V knize nejvíce zaujmou a vyděsí příběhy dětských průmyslových dělníků, nedostatečná ochrana při práci.

      Můj krásný, bouřlivý Wales1978
    • Práce vychází ze základních poznatků badatele NDR Roberta Weimanna, který se jako první pokusil o ucelený pohled na angloamerickou "novou kritiku", nejvýznamnější a nejvlivnější směr soudobé buržoazní literární vědy a kritiky a podal marxistický rozbor společensko-historických kořenů tohoto hnutí a kritiku jeho hlavních metod. Autor práce formou kratších monografických studií rozvíjí tyto poznatky na vymezenějším materiálu.

      Angloamerická "nová kritika"1976
    • Děj se odehrává po roce 1867 v atmosféře sociálního, politického i intelektuálního neklidu, který předznamenává konec zlatého věku viktoriánské éry. Hrdina je zasnoubený s půvabnou a společensky vhodnou dívkou, ale dopustí se společensky neodpustitelného přečinu – zasnoubení zruší,protože se náhle zamiluje do záhadné, lidskými řečmi opředené ženy. Svou nezvyklou tvůrčí metodou, oscilující na hranici beletrie a sociálně psychologické studie s volnými autorskými vstupy, navazuje Fowles na nejlepší tradice klasického anglického románu.

      Francouzova milenka1976
      4,3