Knihobot

Eseje. Zamyšlení nad Sainte-Beuvem

Hodnocení knihy

Více o knize

Marcel Proust platí za typického autora jedné knihy — obrovitého a z hlediska světového literárního vývoje převratného Hledání ztraceného času. Soubor šestnácti esejů, který dávno po autorově smrti byl rekonstruován z pozůstalosti, není však z tohoto hlediska dílem okrajovým, ale spíše přípravným. Původní projekt čistě kritické knihy (jejímž jádrem jsou eseje o Balzacovi, Sainte Beuvovi, Nervalovi a Baudelairovi) byl postupem doby obohacen o studie vzpomínkové, psychologické, z nichž vlastně se zrodil typický proustovský styl a románový útvar, v němí se prolínají elementy vyprvěčské, lyrické i esejistické. Obsahuje tedy tato zvláštní kniha (psaná v letech 1908—10) vlastně jádro budoucího velkého románu, její „fragmentárnost", nedokončenost je toho také důkazem. Baudelairovy verše přeložil Ivan Slavík.

Vydání

Skladem máme celkem knihy Eseje. Zamyšlení nad Sainte-Beuvem (1968).

Nákup knihy

Eseje. Zamyšlení nad Sainte-Beuvem, Marcel Proust

Jazyk
Rok vydání
1968
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná),
Stav knihy
Poškozená
Cena
63 Kč

Doručení

Platební metody

4,5
Velmi dobrá
14 Hodnocení

Tady nám chybí tvá recenze.

Jazyk
česky
Vydavatel
Mladá fronta
Rok vydání
1968
Vazba
pevná
Série
První vydání
1954
Původní název
Contre Sainte-Beuve
Hodnocení
4,45 z 5
Anotace
Marcel Proust platí za typického autora jedné knihy — obrovitého a z hlediska světového literárního vývoje převratného Hledání ztraceného času. Soubor šestnácti esejů, který dávno po autorově smrti byl rekonstruován z pozůstalosti, není však z tohoto hlediska dílem okrajovým, ale spíše přípravným. Původní projekt čistě kritické knihy (jejímž jádrem jsou eseje o Balzacovi, Sainte Beuvovi, Nervalovi a Baudelairovi) byl postupem doby obohacen o studie vzpomínkové, psychologické, z nichž vlastně se zrodil typický proustovský styl a románový útvar, v němí se prolínají elementy vyprvěčské, lyrické i esejistické. Obsahuje tedy tato zvláštní kniha (psaná v letech 1908—10) vlastně jádro budoucího velkého románu, její „fragmentárnost", nedokončenost je toho také důkazem. Baudelairovy verše přeložil Ivan Slavík.